Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Daniel 10:1-21

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Ginduaw si Daniel sang mensahero sang Dios (1-21)

    • Si Miguel nagbulig sa anghel (13)

10  Sang ikatlo nga tuig sang paggahom ni Hari Ciro+ sang Persia, nakabaton sing mensahe si Daniel nga ginatawag man nga Beltesasar.+ Matuod ang mensahe kag tuhoy ini sa daku nga inaway. Nahangpan niya ang mensahe, kag ginpahangop sa iya ang butang nga nakita niya.  Sadto nga tion, ako, si Daniel, nagalalaw+ sa sulod sang tatlo ka semana.  Wala ako magkaon sing manamit nga pagkaon, kag wala ako magtilaw sing karne ukon alak, kag wala ako mamanyos sing lana sa sulod sang tatlo ka semana.  Sang ika-24 nga adlaw sang nahauna nga bulan, sang nagatindog ako sa higad sang daku nga suba sang Tigris,*+  may nakita ako nga isa ka tawo nga nagabayo sing linen+ kag ang iya hawak may paha nga bulawan halin sa Ufaz.  Ang iya lawas daw bato nga krisolito,+ ang iya nawong pareho kasanag sa kilat, ang iya mga mata daw nagasiga nga mga sulo, ang iya mga butkon kag mga tiil daw mahining nga saway,+ kag ang kabaskugon sang iya tingog daw tingog sang madamo nga tawo.  Ako lang, si Daniel, ang nakakita sang palanan-awon; ang mga kaupod ko wala makakita sini.+ Nagkurog sila sa kahadlok gani nagpalagyo sila kag nagpanago.  Ako lang ang nabilin, kag sang makita ko ining makatilingala nga palanan-awon, nagpalangluya ako. Nagpalanglapsi ako kag makaluluoy ang akon hitsura kag nadulaan ako sing kusog.+  Dayon nabatian ko nga naghambal sia; apang sang mabatian ko sia, natulugan ako nga nagahapa.+ 10  Apang gintandog niya ako sang iya kamot+ kag gin-uyog niya ako amo nga nagmata ako kag nagluhod nga nagapanukod sang akon mga kamot. 11  Dayon nagsiling sia sa akon: “Daniel, ikaw nga hamili gid* nga tawo,+ pamatii ang ihambal ko sa imo. Tindog ka, kay ginpadala ako sang Dios sa imo.” Sang ginhambal niya ini sa akon, nagtindog ako nga nagapalangurog. 12  Dayon nagsiling sia sa akon: “Indi ka magkahadlok,+ Daniel, kay sugod sang nahauna nga adlaw nga ginhandum mo nga mahangpan ang palanan-awon kag nagpaubos ka sa atubangan sang imo Dios, ginpamatian ang imo pangamuyo, kag nagkadto ako diri bangod sang imo pangamuyo.+ 13  Apang ginbalabagan ako sang prinsipe+ sang ginharian sang Persia sa sulod sang 21 ka adlaw. Apang ginbuligan ako ni Miguel*+ nga isa sa nagapanguna nga mga prinsipe,* kag nagpabilin ako didto sa tupad sang mga hari sang Persia. 14  Nagkadto ako diri agod ipahangop sa imo kon ano ang matabo sa imo katawhan sa hingapusan nga mga adlaw,+ bangod isa ini ka palanan-awon tuhoy sa matabo sa palaabuton.”+ 15  Sang ginahambal niya ini sa akon, nagduko ako kag indi ako makahambal. 16  Dayon may isa nga daw tawo nga nagtandog sang akon mga bibig,+ kag gintikab ko ang akon baba kag nagsiling sa isa nga nagatindog sa atubangan ko: “Ginuo ko, nagapalangurog ako sa kahadlok bangod sang palanan-awon, kag wala na ako sing kusog.+ 17  Gani paano ako nga imo alagad makapakighambal sa imo, ginuo ko?+ Kay wala na ako sing kusog, kag daw indi ako makaginhawa.”+ 18  Dayon gintandog ako liwat sang isa nga daw tawo, kag ginpabakod niya ako.+ 19  Dayon nagsiling sia: “Indi ka magkahadlok,+ ikaw nga hamili gid* nga tawo.+ Kabay pa nga may paghidait ka.+ Magpakabakod ka, huo, magpakabakod ka.” Samtang nagapakighambal sia sa akon, nagbakod ako kag nagsiling ako: “Maghambal ka, ginuo ko, kay ginpabakod mo ako.” 20  Dayon nagsiling sia: “Nahibaluan mo bala kon ngaa nagkadto ako sa imo? Karon, mabalik ako agod magpakig-away sa prinsipe sang Persia.+ Paghalin ko, maabot ang prinsipe sang Gresya. 21  Apang, isugid ko sa imo kon ano ang nasulat sa libro sang kamatuoran. Wala sing nagabulig sa akon sa sini kundi si Miguel+ nga inyo prinsipe.+

Footnote

Sa literal, “Hidekel.”
Ukon “kalahamut-an gid; ginatahod gid.”
Buot silingon, “Sin-o ang Kaangay sang Dios?”
Ukon “isa ka prinsipe nga may panguna nga ranggo.”
Ukon “kalahamut-an gid; ginatahod gid.”