Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online | BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Bugna 18:1-24

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Pagkapukan sang “Babilonia nga Daku” (1-8)

    • “Gua kamo sa iya, katawhan ko” (4)

  • Paglalaw sa pagkapukan sang Babilonia (9-19)

  • Kalipay sa langit kay napukan ang Babilonia (20)

  • Babilonia itagbong sa dagat kaangay sang bato (21-24)

18  Sa tapos sini nakita ko ang isa pa ka anghel nga may daku nga awtoridad nga nagapanaug halin sa langit, kag nagsanag ang duta tungod sa iya himaya.  Kag nagsinggit sia sing mabaskog: “Napukan na sia! Napukan na ang Babilonia nga Daku,+ kag nangin ilistaran sia sang mga demonyo kag hulukmungan sang tanan nga indi matinlo nga espiritu* kag sang tanan nga indi matinlo kag ginakaugtan nga pispis!+  Kay bangod sa alak sang mabaskog nga handum* sang iya paghimo sang seksuwal nga imoralidad,* ang tanan nga pungsod nabiktima,+ kag ang mga hari sa duta nagpakighilawas sa iya.+ Ang mga negosyante* sa duta nangin manggaranon bangod sa iya sobra kag wala huya nga pagpagarbo.”  Kag nabatian ko ang isa pa ka tingog halin sa langit nga nagasiling: “Gua kamo sa iya, katawhan ko,+ kon indi ninyo luyag makig-ambit sa iya mga sala, kag kon indi ninyo luyag magbaton sang bahin sang iya mga kalalat-an.+  Kay ang iya mga sala nagtangkas na tubtob sa langit,+ kag gindumdom sang Dios ang iya mga ginhimo nga inhustisya.*+  Balusi sia suno sa iya ginhimo sa iban,+ huo, dobleha ang balos sa iya ginhimo;+ sa kopa+ nga ginsimbugan niya sing ilimnon, magsimbog ka sing doble para sa iya.+  Kon paano niya ginhimaya ang iya kaugalingon kag nagkabuhi sa wala huya nga pagpagarbo, amo man sina nga pag-antos kag paglalaw ang isilot mo sa iya. Kay sa iya tagipusuon padayon sia nga nagasiling: ‘Nagapungko ako subong sang isa ka rayna, indi ako balo, kag indi gid ako maglalaw.’+  Amo kon ngaa sa isa ka adlaw magaabot ang iya mga kalalat-an, kamatayon, paglalaw kag gutom, kag sunugon sia sing bug-os sa kalayo,+ bangod si Jehova* nga Dios nga nagahukom sa iya, makusog.+  “Kag ang mga hari sang duta nga naghimo sang seksuwal nga imoralidad* upod sa iya kag nakigbahin sa iya wala huya nga pagpagarbo magahibi kag magapukpok sang ila kaugalingon sa kasubo kon makita nila ang aso sang pagsunog sa iya. 10  Magatindog sila sa malayo bangod sang ila kahadlok sa iya pag-antos kag magasiling: ‘Makaluluoy, makaluluoy, ikaw nga daku kag malig-on nga siudad+ sang Babilonia, bangod sa isa ka oras nag-abot ang paghukom sa imo!’ 11  “Nagahibi man kag nagalalaw tungod sa iya ang mga negosyante sa duta bangod wala na sing magabakal sang ila madamo nga baligya, 12  nga bulawan, pilak, malahalon nga mga bato, mga perlas, maayo nga klase sang linen, purpura* nga tela, seda kag eskarlata nga tela; kag tanan nga butang nga himo sa mahamot nga kahoy; kag tanan nga sahi sang butang nga himo sa tiposo,* kag sa malahalon nga kahoy, saway, salsalon kag marmol; 13  subong man kanela, pangpahamot halin sa India, incienso, mahamot nga lana, olibano, alak, lana sang olibo, pino nga harina, trigo, mga baka, mga karnero, mga kabayo, mga karo, mga ulipon, kag mga katawhan.* 14  Huo, ang maayo nga bunga nga ginahandum mo* nagbiya sa imo, kag ang tanan nga manamit nga pagkaon kag matahom nga mga butang nadula sa imo, kag indi na gid makita liwat. 15  “Ang mga negosyante nga nagbaligya sini nga mga butang, kag nagmanggaranon bangod sa iya, magatindog sa malayo bangod sang ila kahadlok sa iya pag-antos kag magahibi kag magalalaw, 16  nga nagasiling: ‘Makaluluoy, makaluluoy, ang daku nga siudad, nga napanaptan sing maayo nga klase sang linen, purpura, kag eskarlata, kag napunihan sing madamo nga bulawan, malahalon nga mga bato, kag mga perlas,+ 17  bangod sa isa ka oras ining daku nga manggad napapas!’ “Kag ang tanan nga kapitan sang barko, mga tawo nga nagapanakayon, mga marinero kag ang tanan nga may palangitan-an sa dagat, nagtindog sa malayo 18  kag samtang nagatulok sa aso sang pagsunog sa iya, nagsinggit sila: ‘Ano nga siudad ang kaangay sang daku nga siudad?’ 19  Ginsabwagan nila sing yab-ok ang ila ulo kag nagsinggit, nga nagahibi kag nagalalaw: ‘Makaluluoy, makaluluoy, ang daku nga siudad, nga paagi sa iya manggad nagmanggaranon ang tanan nga may mga barko sa dagat, bangod sa isa ka oras nahapay sia!’+ 20  “Magkalipay ka tungod sa iya, O langit,+ subong man kamo nga mga balaan,+ mga apostoles kag mga manalagna, kay bangod sa inyo ginpahayag sang Dios ang paghukom sa iya!”+ 21  Kag ginhakwat sang isa ka makusog nga anghel ang isa ka bato nga kaangay sa isa ka daku nga galingan nga bato kag gintagbong ini sa dagat, nga nagasiling: “Subong sini kadasig ang pagtagbong sa daku nga siudad sang Babilonia, kag indi na gid sia makita liwat.+ 22  Kag ang tingog sang mga manug-amba nga nagadungan sa lanton sang arpa, sang mga musikero, sang mga manugplawta kag sang mga manugtrumpeta indi na gid mabatian liwat sa imo. Kag wala na sing sampaton nga manughimo sa bisan ano nga palangitan-an ang makita liwat sa imo, kag wala na sing tunog sang galingan nga bato ang mabatian liwat sa imo. 23  Wala na sing kasanag sang suga ang mag-iwag liwat sa imo, kag wala na sing tingog sang nobyo kag nobya ang mabatian liwat sa imo; kay ang imo mga negosyante amo anay ang mataas sing ranggo nga mga tawo sa duta, kag paagi sa imo espiritistiko nga mga buhat+ napatalang ang tanan nga pungsod. 24  Huo, nasapwan sa iya ang dugo sang mga manalagna, mga balaan+ kag sang tanan nga ginpatay sa duta.”+

Footnote

Ukon mahimo, “ginhawa; buga; inspirado nga pinamulong.”
Ukon “kaakig.”
Sa Griego, por·neiʹa. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “nagalakbay nga mga negosyante.”
Ukon “ang iya mga krimen.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Glossary.
Ang kolor nga purpura kombinasyon sang pula kag asul.
Sa Ingles, ivory. Malahalon ini nga materyal nga naghalin sa bangkil sang elepante kag iban pa nga sapat.
Ukon “mga kalag.”
Ukon “sang imo kalag.”