Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online | BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Binuhatan 9:1-43

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Si Saulo pakadto sa Damasco (1-9)

  • Si Ananias ginpadala kay Saulo (10-19a)

  • Ginbantala ni Saulo si Jesus sa Damasco (19b-25)

  • Si Saulo nagduaw sa Jerusalem (26-31)

  • Gin-ayo ni Pedro si Eneas (32-35)

  • Maalwan nga Dorcas ginbanhaw (36-43)

9  Apang akig gihapon si Saulo sa mga disipulo sang Ginuo+ kag luyag gid niya nga pamatyon sila tanan. Nagkadto sia sa mataas nga saserdote  kag ginpangabay niya sia nga sulatan ang mga sinagoga sa Damasco. Ini nga mga sulat naghatag sing awtoridad sa iya nga dakpon kag dalhon sa Jerusalem ang bisan sin-o nga lalaki kag babayi nga katapo sang Ang Dalan.*+  Sang malapit na sia sa Damasco, hinali lang nga nagkirab sa palibot niya ang kapawa halin sa langit,+  kag natumba sia sa duta. May nabatian sia nga tingog nga nagasiling sa iya: “Saulo, Saulo, ngaa ginahingabot mo ako?”  Nagsiling sia: “Sin-o ka, Ginuo?” Nagsabat sia: “Ako si Jesus,+ nga imo ginahingabot.+  Magtindog ka kag magsulod sa siudad, kag isugid sa imo didto ang dapat mo himuon.”  Ang mga tawo nga kaupod ni Saulo nagatindog lang nga wala makatingog. Nabatian nila ang tingog, apang wala sila sing nakita nga tawo nga nagahambal.+  Dayon nagtindog si Saulo, kag bisan nagamuklat ang iya mga mata wala sia sing makita. Gani gindapit nila sia kag gindala sa Damasco.  Sa sulod sang tatlo ka adlaw indi sia makakita,+ kag wala sia magkaon ukon mag-inom. 10  Sa Damasco, may isa ka disipulo nga si Ananias,+ kag nagsiling ang Ginuo sa iya sa palanan-awon: “Ananias!” Nagsiling sia: “Ano ina, Ginuo ko?” 11  Nagsiling ang Ginuo sa iya: “Magkadto ka sa dalan nga ginatawag Matadlong, kag pangitaa sa balay ni Judas ang tawo nga si Saulo nga taga-Tarso.+ Kay nagapangamuyo sia subong, 12  kag nakita niya sa palanan-awon ang tawo nga si Ananias nga nagsulod kag nagtungtong sang iya mga kamot sa iya agod makakita sia liwat.”+ 13  Apang nagsabat si Ananias: “Ginuo, nabatian ko sa madamo nga tawo ang tuhoy sa sini nga tawo. Madamo gid nga makahalalit nga butang ang ginhimo niya sa imo mga balaan sa Jerusalem. 14  Kag nagkadto sia diri nga may awtoridad halin sa puno nga mga saserdote nga dakpon* ang tanan nga nagatawag sa imo ngalan.”+ 15  Apang nagsiling ang Ginuo sa iya: “Lakat ka! Bangod ginpili ko ini nga tawo+ agod dalhon ang akon ngalan sa mga pungsod,+ subong man sa mga hari+ kag sa mga anak ni Israel. 16  Kay ipakita ko sa iya ang madamo nga butang nga antuson niya tungod sa akon ngalan.”+ 17  Gani naglakat si Ananias kag nagsulod sa balay, kag gintungtong niya ang iya mga kamot kay Saulo. Nagsiling sia: “Saulo, utod ko, ginpadala ako ni Ginuong Jesus nga nagpakita sa imo sa dalan sang nagapakadto ka diri, agod makakita ka liwat kag mapuno sing balaan nga espiritu.”+ 18  Kag hinali lang nga may nahulog halin sa iya mga mata, nga daw mga himbis, kag nakakita sia liwat. Dayon nagtindog sia kag ginbawtismuhan, 19  kag nagkaon sia kag nagbaskog. Sa sulod sang pila ka adlaw, nagpabilin sia upod sa mga disipulo sa Damasco.+ 20  Kag nagbantala sia dayon sa mga sinagoga tuhoy kay Jesus, nga ining isa amo ang Anak sang Dios. 21  Apang ang tanan nga nakabati sa iya natingala kag nagsiling: “Indi bala amo ini ang tawo nga naghingabot sing mapintas sa mga nagatawag sa ngalan ni Jesus sa Jerusalem?+ Indi bala nagkadto sia diri agod dakpon sila kag dalhon sa puno nga mga saserdote?”+ 22  Apang nangin maayo pa gid si Saulo sa iya pagbantala. Ginpamatud-an niya nga si Jesus amo ang Cristo paagi sa makapakumbinsi nga mga argumento.+ Naglibog ang ulo sang mga Judiyo nga nagaistar sa Damasco. 23  Pagligad sang madamo nga adlaw, nagbuko ang mga Judiyo agod patyon sia.+ 24  Apang, nahibaluan ni Saulo ang ila buko. Ginabantayan man nila sing maayo ang mga gawang sang siudad sa adlaw kag gab-i agod patyon sia. 25  Gani ginkuha sia sang iya mga disipulo kag sang gab-i, gintunton nila sia sa bintana sang pader sang siudad paagi sa isa ka alat.+ 26  Sang nag-abot sia sa Jerusalem+ luyag gid niya nga mag-upod sa mga disipulo, apang nahadlok sila tanan sa iya, bangod indi sila magpati nga nangin disipulo sia. 27  Gani ginbuligan ni Bernabe+ si Saulo kag gindala sia sa mga apostoles. Ginsugid ni Bernabe sa ila kon paano nakita ni Saulo ang Ginuo+ sa dalan, kag nagpakighambal ang Ginuo sa iya. Ginsugiran man niya sila kon paano nagbantala si Saulo sing maisugon sa ngalan ni Jesus sa Damasco.+ 28  Nagpabilin sia upod sa ila, kag naglibot sila sa Jerusalem nga nagabantala sing maisugon sa ngalan sang Ginuo. 29  Nagpakighambal sia kag nagpakigbais sa mga Judiyo nga nagahambal sing Griego, apang gintinguhaan nila nga patyon sia.+ 30  Sang mahibaluan ini sang mga kauturan, gindala nila sia sa Cesarea kag ginpakadto sa Tarso.+ 31  Dayon ang kongregasyon sa bug-os nga Judea kag Galilea kag Samaria+ nangin malinong, kag napalig-on ini. Nagdamo ang mga disipulo bangod gintuman nila si Jehova* kag ginpabakod sila sang balaan nga espiritu.+ 32  Samtang ginalibot ni Pedro ang tanan nga rehiyon, nagkadto man sia sa mga balaan nga nagaistar sa Lida.+ 33  Nakita niya didto si Eneas nga paralisado nga tawo. Nagahigda na lang sia sa iya katre sa sulod sang walo ka tuig. 34  Nagsiling si Pedro sa iya: “Eneas, ginaayo ka ni Jesucristo.+ Bangon ka kag himusa ang imo hiligdaan.”+ Dayon nagbangon sia. 35  Sang nakita sia sang tanan nga nagaistar sa Lida kag sa Patag sang Saron, nagtuo sila sa Ginuo. 36  May isa ka disipulo sa Joppe nga ang ngalan Tabita, nga kon badbaron nagakahulugan, “Dorcas.”* Madamo sia sing maayo nga binuhatan kag mabinuligon sia sa mga imol. 37  Apang sang didto si Pedro sa Lida, nagmasakit sia kag napatay. Gani ginpaliguan nila ang iya bangkay kag ginhamyang sa kuarto sa ibabaw. 38  Bangod ang Lida malapit lang sa Joppe, sang mabatian sang mga disipulo nga si Pedro yara sa sina nga siudad, nagpadala sila sang duha ka lalaki agod pangabayon sia: “Palihug magkadto ka diri gilayon sa amon.” 39  Gani nag-upod si Pedro sa ila. Pag-abot niya, gindala nila sia sa kuarto sa ibabaw. Nagahinibi ang tanan nga balo nga babayi didto kag ginpakita nila sa iya ang madamo nga bayo kag malaba nga mga panapton* nga ginhimo ni Dorcas sang kaupod pa nila sia. 40  Dayon ginpagua ni Pedro ang tanan,+ kag nagluhod sia, kag nagpangamuyo. Nag-atubang sia sa bangkay kag nagsiling: “Tabita, magbangon ka!” Ginmuklat niya ang iya mga mata, kag sang makita niya si Pedro, nagpungko sia.+ 41  Gin-uyatan sia ni Pedro sa kamot kag ginbuligan sia nga magtindog. Dayon ginpatawag niya ang mga balaan kag ang mga balo nga babayi kag ginpakita niya sia sa ila nga buhi na.+ 42  Nabalitaan ini sa bug-os nga Joppe, kag madamo ang nangin tumuluo sa Ginuo.+ 43  Sa sulod sang madamo nga adlaw, nagpabilin si Pedro sa Joppe sa balay ni Simon+ nga manugpanit.

Footnote

Tan-awa ang Glossary, “Dalan.”
Sa literal, “gapuson.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Ang Griego nga ngalan nga Dorcas kag ang Aramaiko nga ngalan nga Tabita pareho nga nagakahulugan sing “Gasela.”
Ukon “nagua nga mga panapton.”