Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

2 Pedro 1:1-21

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Mga panamyaw (1)

  • Pat-ura ang pagtawag sa inyo (2-15)

    • Kinaiya nga idugang sa pagtuo (5-9)

  • Napat-od pa gid ang matagnaon nga pulong (16-21)

1  Halin kay Simon Pedro, nga ulipon kag apostol ni Jesucristo, para sa mga nakabaton sang pagtuo nga subong ka bilidhon sang amon pagtuo paagi sa pagkamatarong sang aton Dios kag sang Manluluwas nga si Jesucristo:  Kabay nga ang wala tupong nga kaayo kag paghidait mangin bugana sa inyo paagi sa sibu nga ihibalo+ tuhoy sa Dios kag kay Jesus nga aton Ginuo,  kay ang gahom sang Dios naghatag sa aton sang tanan nga makaamot sa kabuhi kag diosnon nga debosyon paagi sa sibu nga ihibalo tuhoy sa Isa nga nagtawag sa aton+ paagi sa iya himaya kag labaw gid nga pagkamaayo.  Paagi sa sining mga butang ginhatag niya sa aton ang hamili kag daku gid nga mga saad,+ agod paagi sa sini mangin mga umalambit kamo sa kinaugali sang Dios,+ kay nakapalagyo na kamo sa pagkamadinulunton sang kalibutan nga resulta sang sala nga handum.*  Bangod sini, panikasugi gid ninyo+ nga idugang sa inyo pagtuo ang labaw gid nga pagkamaayo,+ sa inyo labaw gid nga pagkamaayo ang ihibalo,+  sa inyo ihibalo ang pagpugong sa kaugalingon, sa inyo pagpugong sa kaugalingon+ ang pagbatas, sa inyo pagbatas ang diosnon nga debosyon,+  sa inyo diosnon nga debosyon ang utudnon nga pagpalangga, sa inyo utudnon nga pagpalangga ang gugma.+  Kay kon ini nga mga butang yara sa inyo kag nagaawas, magapugong ini sa inyo nga mangin indi aktibo ukon indi mabungahon+ may kaangtanan sa sibu nga ihibalo tuhoy sa aton Ginuong Jesucristo.  Kay ang bisan sin-o nga wala sini bulag, nga nagapiyong sang iya mga mata sa kapawa,+ kag nalipatan man niya nga gintinluan na sia sa iya nagligad nga mga sala.+ 10  Gani, mga kauturan, himua gid ninyo ang inyo bug-os nga masarangan agod mapat-od ninyo ang pagtawag+ kag pagpili sa inyo, kay kon padayon ninyo ini nga ginahimo, indi gid kamo mapaslawan.+ 11  Ang matuod, sa sini nga paagi pakamaayuhon gid kamo kag magasulod sa wala katapusan nga Ginharian+ sang aton Ginuo kag Manluluwas nga si Jesucristo.+ 12  Bangod sini handa ako pirme nga pahanumdumon kamo sini nga mga butang, bisan pa nga nahibaluan na ninyo ini kag malig-on na kamo sa kamatuoran nga natun-an ninyo. 13  Apang para sa akon nagakaigo lang nga pahanumdumon+ ko kamo sini nga mga butang samtang yari pa ako sa sini nga lawas.*+ 14  Nakahibalo ako nga ini nga lawas malapit na lang kuhaon, subong sang maathag nga ginsiling sa akon sang aton Ginuong Jesucristo.+ 15  Himuon ko pirme ang akon bug-os nga masarangan agod sa tapos sang akon pagtaliwan, madumduman* ninyo ini nga mga butang. 16  Ginpahibalo namon sa inyo ang gahom kag presensia sang aton Ginuong Jesucristo indi paagi sa pagsunod sa butig nga mga sugilanon nga ginhimo sing malalangon, kundi bangod nangin mga saksi mismo kami sang iya pagkahalangdon.+ 17  Kay nabaton niya ang dungog kag himaya halin sa Dios nga aton Amay. Natabo ini sang ang ginahalinan sang daku nga himaya nagsiling sa iya: “Ini ang akon Anak, ang akon hinigugma, nga ginakahamut-an ko.”+ 18  Huo, nabatian namon ining mga pulong halin sa langit samtang kaupod niya kami sa balaan nga bukid. 19  Gani napat-od pa gid namon ang matagnaon nga pulong, kag maayo ang ginahimo ninyo sa paghatag sing igtalupangod sa sini subong sang suga+ nga nagasiga sa madulom nga lugar (tubtob nga ang adlaw magapamanagbanag kag ang kabugwason+ magasubang) sa inyo tagipusuon. 20  Kay una sa tanan nahibaluan ninyo nga wala sing tagna sa Kasulatan nga naghalin sa kaugalingon nga pagpatpat. 21  Kay ang tagna wala mag-abot paagi sa kabubut-on sang tawo,+ kundi ang ginhambal sang mga tawo naghalin sa Dios samtang ginapahulag* sila sang balaan nga espiritu.+

Footnote

Ukon “kailigbon.”
Sa literal, “tabernakulo.”
Ukon “mahinambitan.”
Sa literal, “ginadala.”