Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

1 Samuel 28:1-25

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Si Saul nagkadto sa espiritista (1-25)

28  Sadto nga mga adlaw gintipon sang mga Filistinhon ang ila mga soldado agod magpakig-away sa Israel.+ Gani nagsiling si Akis kay David: “Ikaw kag ang imo mga tinawo dapat mag-upod sa akon sa pagpakig-away.”+  Nagsiling si David kay Akis: “Makita mo gid kon ano ang himuon sang imo alagad.” Nagsiling si Akis kay David: “Gani ikaw na ang himuon ko nga permanente nga bantay ko.”*+  Napatay sadto si Samuel kag ginhayaan sia sang bug-os nga Israel kag ginlubong nila sia sa iya siudad sa Rama.+ Kag gintabog ni Saul sa Israel ang mga espiritista kag ang mga manugpakot sing mga hitabo.+  Nagtipon kag nagkampo ang mga Filistinhon sa Sunem.+ Gani gintipon ni Saul ang bug-os nga Israel, kag nagkampo sila sa Gilboa.+  Sang makita ni Saul ang mga soldado sang mga Filistinhon, hinadlukan gid sia.+  Bisan pa nagapamangkot si Saul kay Jehova,+ wala sia ginasabat ni Jehova paagi sa damgo ukon sa Urim+ ukon sa mga manalagna.  Sang ulihi, nagsiling si Saul sa iya mga alagad: “Pangitai ninyo ako sing isa ka babayi nga espiritista+ kay mamangkot ako sa iya.” Nagsiling ang iya mga alagad: “May babayi nga espiritista sa En-dor.”+  Gani pagkagab-i nagpakunokuno si Saul kag nagsuksok sing lain nga bayo kag nagkadto sia sa babayi upod ang iya duha ka tinawo. Nagsiling sia sa babayi: “Palihug magpamangkot ka sa espiritu,+ kag tawgon mo ang isa nga isiling ko sa imo.”  Apang nagsiling ang babayi: “Nahibaluan mo gid ang ginhimo ni Saul. Gintabog niya ang mga espiritista kag ang mga manugpakot sing mga hitabo.+ Ngaa ginatiplang mo ako* agod patyon ako?”+ 10  Nagpanumpa dayon si Saul sa atubangan ni Jehova: “Nagapanumpa ako sa buhi nga Dios nga si Jehova, indi ka pagsilutan sa paghimo sini!” 11  Nagsiling ang babayi: “Sin-o ang tawgon ko?” Nagsabat sia: “Tawga si Samuel.” 12  Sang makita sang babayi si “Samuel,”*+ nagsinggit sia kag nagsiling sia kay Saul: “Ngaa gintunto mo ako? Si Saul ka gali!” 13  Apang nagsiling ang hari sa iya: “Indi ka mahadlok. Ano ang nakita mo?” Nagsabat ang babayi kay Saul: “Nakita ko ang daw isa ka dios nga nagagua sa duta.” 14  Ginpamangkot niya dayon ang babayi: “Ano ang iya hitsura?” Nagsabat sia: “Isa ka tigulang nga lalaki nga nagasuksok sing wala-pako nga bayo.”+ Kag nakilala ni Saul nga si “Samuel” ini. Gani nagluhod sia nga nagaduko kag naghapa. 15  Dayon nagsiling si “Samuel” kay Saul: “Ngaa gintawag mo ako, kag ngaa gindisturbo mo ako?” Nagsabat si Saul: “Daku gid ang akon problema. Nagapakig-away ang mga Filistinhon sa akon, kag ginbayaan na ako sang Dios kag wala na niya ako ginasabat paagi sa mga manalagna ukon sa damgo;+ gani gintawag ko ikaw agod sugiran mo ako kon ano ang dapat ko himuon.”+ 16  Nagsiling si “Samuel”: “Ngaa mamangkot ka pa sa akon kon ginbayaan ka na ni Jehova+ kag kaaway mo na sia? 17  Himuon ni Jehova ang iya gintagna paagi sa akon nga kuhaon ni Jehova ang ginharian sa imo kag ihatag ini sa imo isigkatawo nga si David.+ 18  Bangod wala mo gintuman si Jehova kag wala mo ginpakita ang iya kaakig batok sa mga Amaleknon,+ amo ini ang ginahimo ni Jehova sa imo sini nga adlaw. 19  Itugyan man ni Jehova ang Israel upod sa imo sa mga Filistinhon,+ kag buas mangin kaupod ko ikaw+ kag ang imo mga anak.+ Itugyan man ni Jehova sa mga Filistinhon ang mga soldado sang Israel.”+ 20  Hinali nga natumba si Saul nga nagahapaon kag hinadlukan gid sia sa ginsiling ni “Samuel.” Kag nagpalangluya sia bangod wala sia makakaon sa bug-os nga adlaw kag gab-i. 21  Sang magpalapit ang babayi kay Saul kag nakita niya nga nahadlok gid sia, nagsiling ang babayi sa iya: “Gintuman ka sang imo alagad, kag ginbutang ko sa katalagman ang akon kabuhi*+ kag gintuman ko ang ginsiling mo sa akon. 22  Gani, palihug, pamatii ang imo alagad. Hatagan ko ikaw sing tinapay kag magkaon ka agod may kusog ka sa imo paglakat.” 23  Apang nangindi sia kag nagsiling: “Indi ako magkaon.” Apang ginpilit sia sang iya mga alagad kag sang babayi. Sang ulihi, gintuman niya sila kag nagbangon sia kag nagpungko sa katre. 24  Ang babayi may matambok nga tinday sang baka sa iya balay, gani dalidali niya ini nga gin-ihaw.* Nagkuha man sia sing harina kag ginmasa ini kag nagluto sia sing mga tinapay nga wala sing lebadura. 25  Dayon ginhatag niya ini kay Saul kag sa iya mga alagad, kag nagkaon sila. Pagkatapos sini, naglakat sila sina nga gab-i.+

Footnote

Sa literal, “nga guardia sang akon ulo sa tanan nga adlaw.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ginasugid sini ang hitabo suno sa panan-aw sang espiritista, nga nadaya sang demonyo nga nagpakunokuno nga si Samuel.
Ukon “ginbutang ko ang akon kalag sa akon kamot.”
Ukon “ginhalad.”