Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

1 Samuel 2:1-36

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Pangamuyo ni Hana (1-11)

  • Sala sang duha ka anak ni Eli (12-26)

  • Ginhukman ni Jehova ang panimalay ni Eli (27-36)

2  Dayon nagpangamuyo si Hana: “Nagakalipay ang akon tagipusuon tungod kay Jehova,+ Ginabayaw ni Jehova ang akon kusog.* Maisog ako nga nagahambal batok sa akon mga kaaway, Kay nagakalipay ako sa imo mga buhat sang pagluwas.   Wala gid sing balaan nga pareho kay Jehova, Wala gid sing pareho sa imo,+ Kag wala gid sing igang nga pareho sa aton Dios.+   Indi kamo maghambal sing matinaastaason; Indi kamo maghambal sing hinambog, Kay si Jehova isa ka Dios nga nakahibalo sang tanan,+ Ginabinagbinag niya sing nagakaigo ang mga binuhatan sang tawo.   Nagakalautod ang mga pana sang makusog nga mga lalaki, Apang ang mga maluya ginahatagan sing kusog.+   Ang may bugana nga pagkaon anay nagaobra na agod may makaon, Apang ang mga gutom wala na ginagutom.+ Ang baw-as nakabata na sing pito,+ Apang ang madamo sing anak indi na makapamata.*   Si Jehova may gahom sa paglaglag, kag sa pagtipig sang kabuhi;* Ginadala niya ang tawo sa Lulubngan,* kag ginakuha niya ang tawo didto.+   Ginapaimol ni Jehova ang tawo, kag ginapamanggaranon niya,+ Ginapaubos niya ang tawo, kag ginabayaw niya.+   Ginabayaw niya ang kubos halin sa yab-ok; Ginabayaw niya ang imol halin sa abo,*+ Agod papungkuon sila upod sa mga prinsipe, Kag ginahatag niya sa ila ang trono sang kadungganan. Iya ni Jehova ang mga sadsaran sang duta,+ Kag ginapahamtang niya sa sini ang duta.   Ginabantayan niya ang mga tikang sang mga mainunungon sa iya,+ Apang ang mga malaut ginalaglag niya sa kadudulman,+ Kay ang tawo indi magdaug paagi lamang sa iya kusog.+  10  Dugmukon ni Jehova ang mga nagapakig-away sa iya;*+ Magapadaguob sia batok sa ila halin sa langit.+ Magahukom si Jehova sa bug-os nga duta,+ Hatagan niya sing gahom ang iya hari+ Kag ginabayaw niya ang kusog* sang iya hinaplas.”+ 11  Dayon nagpauli si Elkana sa iya balay sa Rama, apang nag-alagad ang bata kay Jehova+ sa idalom sang pagdumala ni Eli nga saserdote. 12  Ang mga anak ni Eli malaut nga mga lalaki;+ wala nila ginatahod si Jehova. 13  Amo ini ang ginahimo nila sa mga parte nga ginabaton sang mga saserdote halin sa katawhan:+ Kon may tawo nga maghalad, nagaabot ang alagad sang saserdote nga may dala nga pangkaw-it nga may tatlo ka unto samtang ginalaga pa ang karne. 14  Dayon ginatuslok niya ang karne sa kawa, sa lulutuan nga may duha ka uluyatan, sa kaldero, ukon sa lulutuan nga may isa ka uluyatan. Ginakuha sang saserdote ang bisan ano nga madala sang pangkaw-it. Amo ini ang ginahimo nila sa tanan nga Israelinhon nga nagakadto didto sa Shilo. 15  Kag antes mapaaso sang lalaki nga nagahalad ang tambok,+ nagakadto ang alagad sang saserdote sa iya kag nagasiling: “Hatagi ang saserdote sing karne nga sulugbahon. Indi sia magbaton sing linaga na nga karne, kundi hilaw lang.” 16  Kon magsiling ang lalaki sa iya: “Hulaton anay nila nga mapaaso ang tambok,+ dayon kuhaon mo ang bisan ano nga maluyagan mo,”* nagasabat sia: “Indi puede, ihatag na ini subong sa akon; kay kon indi, kuhaon ko ini sing pakusog!” 17  Gani daku gid ang sala sang mga alagad kay Jehova,+ kay gintamay sini nga mga lalaki ang halad para kay Jehova. 18  Nag-alagad si Samuel+ kay Jehova bisan bata pa sia, kag nagasuksok sia sing efod nga linen.+ 19  Ginahimuan man sia sang iya iloy sing gamay nga wala-pako nga bayo, kag ginadala ini sa iya kada tuig kon magtaklad ang iya iloy upod sa iya bana agod maghalad sing tuigan nga halad.+ 20  Ginpakamaayo ni Eli si Elkana kag ang iya asawa kag nagsiling sia kay Elkana: “Kabay pa nga hatagan ka ni Jehova sing anak sa sining asawa mo bilang baylo sang anak nga ginhatag ninyo kay Jehova.”+ Dayon nagpauli sila. 21  Gindumdom ni Jehova si Hana, agod makapamata pa sia;+ kag nakabata sia sing tatlo pa ka lalaki kag duha ka babayi. Padayon nga nagdaku ang bata nga si Samuel sa atubangan ni Jehova.+ 22  Tigulang na gid si Eli, apang nabatian niya ang tanan nga ginahimo sang iya mga anak+ sa bug-os nga Israel. Nabatian man niya nga nagahulid sila sa mga babayi nga nagaalagad sa puertahan sang tolda nga tilipunan.+ 23  Ginsilingan niya sila: “Ngaa ginahimo ninyo ina? Indi maayo ang nabatian ko nga ginasiling sang tanan nga tawo tuhoy sa inyo. 24  Untati na ninyo ina mga anak ko, kay indi maayo ang balita nga nabatian ko nga nagalapta sa katawhan ni Jehova. 25  Kon ang isa ka tawo makasala sa iban nga tawo, may isa ka tawo nga mahimo magpangabay kay Jehova para sa iya;* apang kon ang isa ka tawo makasala kay Jehova,+ sin-o ang mangamuyo para sa iya?” Apang wala sila mamati sa ila amay, kay luyag na ni Jehova nga patyon sila.+ 26  Si Samuel naman padayon nga nagadaku kag nahamuot sa iya si Jehova kag ang mga tawo.+ 27  Nagkadto kay Eli ang tawo nga ginpadala sang Dios kag nagsiling sa iya: “Amo ini ang ginasiling ni Jehova: ‘Indi bala nagpakita ako sa panimalay sang imo amay sang didto pa sila sa Egipto kag ulipon sila sa balay sang Paraon?+ 28  Sa tanan nga tribo sang Israel, sia ang ginpili+ nga mangin saserdote ko kag magkadto agod maghalad sa akon halaran,+ maghalad sing incienso,* kag magsuksok sing efod sa akon atubangan; kag ginhatag ko sa panimalay sang imo katigulangan ang tanan nga dulot nga sinunog sa kalayo sang mga Israelinhon.*+ 29  Ngaa ginatamay* ninyo ang mga halad kag ang mga dulot para sa akon nga ginsugo ko nga ihalad sa akon puluy-an?+ Ngaa ginapadunggan mo ang imo mga anak sing labaw sa akon sa pagpatambok sang inyo kaugalingon sa pinakamaayo nga parte sang tagsa ka dulot sang akon katawhan nga Israel?+ 30  “ ‘Amo kon ngaa ginsiling ini ni Jehova nga Dios sang Israel: “Nagsiling ako nga ang imo panimalay kag ang panimalay sang imo katigulangan magaalagad pirme sa akon.”+ Apang nagasiling si Jehova subong: “Indi ko gid ina mahimo, bangod padunggan ko ang mga nagapadungog sa akon,+ kag tamayon ko ang mga nagatamay sa akon.” 31  Magaabot ang mga adlaw nga kuhaon ko ang imo kusog* kag ang kusog sang panimalay sang imo amay, agod wala sing tigulang sa imo panimalay.+ 32  Bisan pa matigayon sang Israel ang tanan nga maayong butang, kaaway lamang ang makita mo sa akon puluy-an,+ kag wala na gid sing mangin tigulang sa imo panimalay. 33  Ang isa ka tawo sa imo panimalay nga tugutan ko nga magpadayon sa pag-alagad sa akon halaran magapadulom sang imo mga mata kag magapasubo sa imo,* apang madamo sa imo panimalay ang mapatay sa espada.+ 34  Kag ang matabo sa imo duha ka anak nga si Hofni kag si Finehas mangin tanda para sa imo: Mapatay sila nga duha sa isa lang ka adlaw.+ 35  Dayon magatangdo ako sang akon matutom nga saserdote.+ Himuon niya kon ano ang luyag sang akon tagipusuon;* kag himuan ko sia sing balay* nga magapabilin tubtob san-o, kag magaalagad sia pirme bilang saserdote sa akon hinaplas. 36  Ang bisan sin-o nga mabilin sa imo panimalay magakadto kag magayaub sa sini nga saserdote agod makabaton sing suhol nga kuarta kag tinapay, kag magasiling sia: “Palihug, himua ako nga saserdote agod may makaon ako.” ’ ”+

Footnote

Sa literal, “sungay.” Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “ang madamo sing anak nagakag-as.”
Ukon “sa paghatag sang kabuhi.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon mahimo, “basurahan.”
Ukon mahimo, “Ang mga nagakontra kay Jehova mahadlok.”
Sa literal, “sungay.” Tan-awa ang Glossary.
Ukon “sang imo kalag.”
Ukon mahimo, “ang Dios ang magahukom para sa iya.”
Ukon mahimo, “magpaaso sing halad.”
Sa literal, “mga anak ni Israel.”
Sa literal, “ginasipa.”
Sa literal, “butkon.”
Ukon “magapaluya sang imo kalag.”
Ukon “ang yara sa akon tagipusuon kag sa akon kalag.”
Isa ka kaliwatan sang mga saserdote.