Magdiretso sa kaundan

Translation sang Biblia

Mga Prinsipio sa Pagbadbad sang Biblia

Lima ka importante nga prinsipio ang naggiya sa pagbadbad sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad.

Ang Biblia—Ngaa Tama Kadamo?

Ang importante nga kamatuoran makabulig sa imo nga maintiendihan kon ngaa may lainlain nga badbad sang Biblia.

Sibu Bala ang New World Translation?

Ngaa ang New World Translation tuhay sa iban?

Isa ka Dumaan nga Manuskrito nga Nagapamatuod nga Dapat Gamiton ang Ngalan sang Dios

Tan-awa ang ebidensia nga nagapamatuod nga ang ngalan sang Dios makita sa “Bag-ong Testamento.”

Gintugyanan sa Pag-translate sang “Sagrado nga mga Pulong sang Dios”—Roma 3:2

Ang mga Saksi ni Jehova naggamit sing madamo nga translation sang Biblia sang nagligad nga siglo. Ngaa nag-translate pa sila sang ila kaugalingon nga Biblia sa moderno nga Ingles?

Ang Syriac Peshitta—Yabi Para Mahibaluan ang mga Translation sang Biblia sang Una

Ining dumaan nga Biblia nagapamatuod nga ang iban nga moderno nga Biblia may mga bersikulo nga wala sa orihinal nga mga sinulatan.

Ang Biblia ni Bedell—Isa ka Gamay nga Tikang Agod Mas Mahangpan ang Biblia

Sa sulod sang 300 ka tuig, pinasahi gid ini nga badbad.

Kon Paano Nadiskobrehan ang Nadula nga Translation sang Biblia

Tan-awa ang exciting nga istorya kon paano ang isa ka importante nga translation sang Biblia nadula kag nadiskobrehan sobra 200 ka tuig sang ulihi.

Si Elias Hutter kag ang Iya Dalayawon nga Hebreo nga mga Biblia

Ang ika-16 ka siglo nga iskolar nga si Elias Hutter nagbalhag sang duha ka Hebreo nga Biblia nga mapuslanon gid.

Ang Bahandi nga Natago sing Ginatos ka Tuig

Hibalua kon paano nakit-an ang pinakadumaan nga translation sang Biblia sa Georgian.

Pagpakilala sang Pulong sang Dios sa Dumaan nga Espanya

Ano ang magkaanggid sa pagsulat sang mga estudyante sang Kasulatan sa mga tapitapi sa mga tago nga nagapasulod sang Biblia?

Ang Biblia sa Georgian nga Lenguahe

Ang mga manuskrito sang Biblia sa Dumaan nga Georgian napetsahan sang tungatunga sang ikalima nga siglo C.E. ukon antes pa sini.

Ginkilala sang Estonia ang “Isa ka Dalayawon nga Hinimuan”

Ang Estonian nga New World Translation of the Holy Scriptures ginnominar sa Language Deed of the Year Award sa Estonia para sa tuig 2014.

Ginpakilala ang Ngalan sang Dios sa Swahili

Hibalua kon paano ang ngalan sang Dios, nga Jehova, nabutang sa Swahili nga Biblia.