NOBIEMBRE 27, 2025
BALITA SA BILOG NGA KALIBUTAN
Sa wala: Si Brother Jody Jedele nga nagapamulongpulong para sa dedikasyon. Sa tuo: Mga kauturan nga malipayon nga nagapamati sang programa
Gindedikar ang 24 ka Pasilidad Para sa Bible Education sa Central America
Sang Nobiembre 8, 2025, gindedikar ni Brother Jody Jedele, miembro sang Nagadumala nga Hubon, ang 24 ka pasilidad para sa Bible Education sa Central America. a Ini nga programa ginhiwat sa El Tejocote nga Assembly Hall, sa Fraccionamiento El Tejocote, Mexico. Ang mga nagtambong sa Assembly Hall may kadamuon nga 2,629. May mga nagtambong man sa programa halin sa tatlo ka lainlain nga lokasyon paagi sa videoconference, kag may kadamuon ini nga 1,725. Daku gid ang mabulig sining bag-o nga mga pasilidad sa sobra isa ka milyon ka manugbantala sa Central America nga matun-an pa gid sing maayo ang Biblia.
Madamo nga kauturan ang nangabudlay gid para ma-translate ang isa ka oras nga bahin sang programa sa mga 50 ka lenguahe. Pagkasunod nga adlaw, ginpatan-aw ang bilog nga programa, lakip na ang bahin sang programa nga gin-translate, sa mga 15,000 ka kongregasyon nga sakop sang teritoryo sang branch. Sang natan-aw ni Brother Ever ang programa sa lenguahe nga Huastec (San Luis Potosi), nalipay gid sia kag nagsiling: “Sang natan-aw ko ang programa sa akon lenguahe, nabatyagan ko gid nga espesyal ako kay Jehova. Ginasigurado gid niya nga maintiendihan ko ang gusto niya nga itudlo sa akon.”
Assembly Hall sa Nicaragua. Sa sulod sang madamo nga tuig, nabudlayan gid ang mga kauturan sa Nicaragua nga mag-attend sa aton mga asembleya kag kombension. Kay man, sa masami sa gua nila ini ginahiwat nga tama ka init, kag kon mag-ulan naman nagabaha. Pero subong, nalipay gid ang aton mga kauturan sa ila bag-o nga Assembly Hall sa siudad sang Chichigalpa. Makaigo sa sini nga Assembly Hall ang 1,200 ka tawo.
Ang bag-o lang gindedikar nga Assembly Hall sa Chichigalpa, Nicaragua
Bible Educational Center sa Costa Rica. Para madamo pa ang mahanas nga manugbantala sa Central America, gin-renovate ang daan nga branch office sang Costa Rica, kag ginhimo ini nga Bible educational center. Ini nga pasilidad ara sa siudad sang Belén, kag natapos ang pag-renovate sini sa sulod sang tatlo ka tuig. May 34 ini ka kuarto para sa mga nagaboluntaryo sa pasilidad kag sa mga estudyante. May ara man ini sang 2 ka classroom, mga opisina, isa ka dining area, kag isa ka laundry room. Kada tuig, puede diri makahiwat sing lima ka klase sang School for Kingdom Evangelizers, kag pito ka klase sang School for Circuit Overseers and Their Wives.
Instruktor nga nagatudlo sa iya mga estudyante sa isa ka classroom sang Bible educational center sa Belén, Costa Rica
Ang 22 ka remote translation office nga bag-o lang gindedikar sa apat ka pungsod sa Central America kag sa Mexico
Mga Remote Translation Office sa Belize, Guatemala, Honduras, Mexico, kag Panama. Ginadumalahan sang branch sa Central America ang translation sang 7 ka sign language kag sang 70 ka tumandok nga lenguahe sa sini nga mga lugar. Bangod sa 22 ka bag-o nga remote translation office, ang mga translator makaistar na kag makabantala sa lugar nga ginahambal ang ila lenguahe. Makabulig ini sa ila nga mas maintiendihan pa gid ang kultura kag paagi sang paghambal sang mga tawo sa ila lugar. Bangod sini, mas sibu kag natural ang ila pag-translate sa mga publikasyon kag video nga base sa Biblia.
Nalipay gid kita para sa aton mga kauturan sa Central America kag Mexico kay may bag-o na sila nga mga pasilidad. Makabulig gid ini sa madamo nga interesado nga makilala si Jehova.—Jeremias 31:34.
Makita sa idalom ang mga piktyur sang 24 ka pasilidad nga gindedikar sang Nobiembre 2025.
a Ginadumalahan sang branch sa Central America ang pagbantala nga hilikuton sa Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, kag Panama.
Assembly Hall sa Chichigalpa, Chinandega, Nicaragua
Bible educational center sa Belén, Heredia, Costa Rica
Remote translation office sang Tarahumara (Central) nga lenguahe sa Chihuahua, Mexico
Remote translation office sang Nahuatl (Guerrero) nga lenguahe sa Chilpancingo, Guerrero, Mexico
Remote translation office sang Huastec (San Luis Potosi) nga lenguahe sa Ciudad Valles, San Luis Potosí, Mexico
Remote translation office sang Low German nga lenguahe sa Cuauhtémoc, Chihuahua, Mexico
Remote translation office sang Mixtec (Guerrero) nga lenguahe sa Cuernavaca, Morelos, Mexico
Remote translation office sang Nahuatl (Northern Puebla) nga lenguahe sa Cuetzalan, Puebla, Mexico
Remote translation office sang Ngabere nga lenguahe sa David, Chiriquí, Panama
Remote translation office sang Otomi (Mezquital Valley) nga lenguahe sa Ixmiquilpan, Hidalgo, Mexico
Remote translation office sang Zapotec (Isthmus) nga lenguahe sa Ixtepec, Oaxaca, Mexico
Remote translation office sang Garifuna nga lenguahe kag Honduras Sign Language sa La Ceiba, Atlántida, Honduras
Remote translation office sang Belize Kriol nga lenguahe sa Ladyville, Belize
Remote translation office sang Tojolabal nga lenguahe sa Las Margaritas, Chiapas, Mexico
Remote translation office sang Tzeltal nga lenguahe sa Ocosingo, Chiapas, Mexico
Remote translation office sang Chol nga lenguahe sa Palenque, Chiapas, Mexico
Remote translation office sang Totonac nga lenguahe sa Poza Rica, Veracruz, Mexico
Remote translation office sang Mam kag Quiche nga lenguahe sa Quetzaltenango, Guatemala
Remote translation office sang Tzotzil nga lenguahe sa San Cristóbal de las Casas, Chiapas, Mexico
Remote translation office sang Mixe (North Central) nga lenguahe sa San Jacinto Amilpas, Oaxaca, Mexico
Remote translation office sang Guatemalan Sign Language sa San Lucas Sacatepéquez, Sacatepéquez, Guatemala
Remote translation office sang Zapotec (Lachiguiri) nga lenguahe sa Santiago Lachiguiri, Oaxaca, Mexico
Remote translation office sang Mazatec (Huautla) kag Nahuatl (Central) nga lenguahe sa Tehuacán, Puebla, Mexico
Remote translation office sang Tarascan nga lenguahe sa Uruapan, Michoacán, Mexico

