इस जानकारी को छोड़ दें

सैकेंडरी मैन्यू को छोड़ दें

विषय-सूची को छोड़ दें

यहोवा के साक्षी

हिंदी

ऑनलाइन बाइबल | मसीही यूनानी शास्त्र पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद देखिए

मत्ती 23:1-39

23  इसके बाद यीशु, भीड़ से और अपने चेलों से बात करने लगा। उसने कहा:  “शास्त्री और फरीसी खुद मूसा की गद्दी पर बैठ गए हैं।  इसलिए वे जो कुछ तुम्हें बताते हैं वह सब करो और मानो, मगर उनके जैसे काम मत करो, क्योंकि जो वे कहते हैं वह खुद करते नहीं।  उनके बनाए हुए नियम भारी बोझ जैसे हैं, जिन्हें वे लोगों के कंधों पर लाद देते हैं, मगर उसे उठाने के लिए खुद ज़रा-सी उँगली तक नहीं लगाना चाहते।  वे सारे काम लोगों को दिखाने के लिए करते हैं। वे उन डिब्बियों को, जिनमें शास्त्र की आयतें लिखी होती हैं और जिन्हें वे तावीज़ों की तरह पहनते हैं, और भी चौड़ा बनाते हैं। वे अपने कपड़ों की झालरें और लंबी करते हैं।  उन्हें शाम की दावतों में सबसे खास जगह लेना और सभा-घरों में सबसे आगे की जगहों पर बैठना पसंद है।  उन्हें बाज़ारों के चौक में लोगों से नमस्कार सुनना और गुरु * कहलाना अच्छा लगता है।  मगर तुम गुरु न कहलाना, क्योंकि तुम्हारा गुरु एक है, जबकि तुम सब भाई हो।  और धरती पर किसी को अपना ‘पिता’ * न कहना, क्योंकि तुम्हारा पिता एक है, जो स्वर्ग में है। 10  न ही तुम ‘नेता’ कहलाना, क्योंकि तुम्हारा एक ही नेता या अगुवा है, मसीह। 11  मगर तुम्हारे बीच जो सबसे बड़ा है, वह तुम्हारा सेवक बने। 12  जो कोई खुद को ऊँचा करता है, उसे नीचा किया जाएगा और जो कोई खुद को नीचे रखता है उसे ऊँचा किया जाएगा। 13  अरे कपटी शास्त्रियो और फरीसियो, धिक्कार है तुम पर! क्योंकि तुम लोगों के सामने स्वर्ग के राज का दरवाज़ा बंद कर देते हो। न तो तुम खुद अंदर जाते हो और न ही उनको जाने देते हो जो अंदर जाने पर हैं। 14  * —⁠—⁠ 15  अरे कपटी शास्त्रियो और फरीसियो, धिक्कार है तुम पर! क्योंकि तुम एक आदमी को अपने पंथ में लाने के लिए जल और थल में घूमते-फिरते हो, और जब वह तुम्हारे पंथ में आ जाता है, तो तुम उसे खुद से दुगुना गेहन्ना * के लायक * बना देते हो। 16  अरे अंधो, तुम जो दूसरों को राह दिखाते हो, धिक्कार है तुम पर, तुम जो कहते हो ‘अगर कोई मंदिर की कसम खाए तो कोई बात नहीं। लेकिन अगर वह मंदिर के सोने की कसम खाए तो अपनी कसम पूरी करना उसका फर्ज़ है।’ 17  अरे मूर्खो और अंधो! असल में बड़ा क्या है, सोना या मंदिर जिससे वह सोना पवित्र ठहरता है? 18  तुम यह भी कहते हो, ‘अगर कोई वेदी की कसम खाए तो कोई बात नहीं। लेकिन अगर वह उस पर रखी भेंट की कसम खाए, तो अपनी कसम पूरी करना उसका फर्ज़ है।’ 19  अरे अंधो! असल में बड़ा क्या है, भेंट या वेदी जिससे वह भेंट पवित्र ठहरती है? 20  इसलिए जो वेदी की कसम खाता है, वह उसकी और उस पर रखी सब चीज़ों की कसम खाता है। 21  जो मंदिर की कसम खाता है, वह उसकी और उसमें निवास करनेवाले की कसम खाता है। 22  जो स्वर्ग की कसम खाता है, वह परमेश्वर की राजगद्दी की और उस पर बैठनेवाले की कसम खाता है। 23  अरे कपटी शास्त्रियो और फरीसियो, धिक्कार है तुम पर! क्योंकि तुम पुदीने, सोए और जीरे का दसवाँ अंश तो देते हो, मगर मूसा के कानून की ज़्यादा अहमियत रखनेवाली बातों को, यानी न्याय और दया और विश्वासयोग्य होने को तुमने दरकिनार कर दिया है। ज़रूरी था कि तुम इन आज्ञाओं को मानते, साथ ही उन दूसरी आज्ञाओं को भी न छोड़ते। 24  अरे अंधो, तुम मच्छर को तो छानकर निकाल देते हो, मगर ऊँट को निगल जाते हो! 25  अरे कपटी शास्त्रियो और फरीसियो, धिक्कार है तुम पर! क्योंकि तुम उन प्यालों और थालियों की तरह हो जिन्हें सिर्फ बाहर से साफ किया जाता है, मगर अंदर से वे लूट के माल और बेलगाम ऐयाशी से भरे हैं। 26  अरे अंधे फरीसी, पहले प्याले और थाली को अंदर से साफ कर, तब वह बाहर से भी साफ हो जाएगा। 27  अरे कपटी शास्त्रियो और फरीसियो, धिक्कार है तुम पर! क्योंकि तुम सफेदी पुती कब्रों की तरह हो, जो बाहर से तो बहुत खूबसूरत दिखायी देती हैं, मगर अंदर मुरदों की हड्डियों और हर तरह की गंदगी से भरी होती हैं। 28  उसी तरह तुम भी बाहर से लोगों को बहुत नेक दिखायी देते हो, मगर अंदर से कपट और दुराचार से भरे हो। 29  अरे कपटी शास्त्रियो और फरीसियो, धिक्कार है तुम पर! क्योंकि तुम भविष्यवक्ताओं की कब्रें बनवाते हो और परमेश्वर के भक्तों की स्मारक-कब्रों को सजाते हो, 30  और तुम कहते हो, ‘अगर हम अपने बापदादों के ज़माने में होते, तो भविष्यवक्ताओं का खून बहाने में उनके साझेदार न होते।’ 31  इससे तुम खुद अपने खिलाफ गवाही देते हो कि तुम भविष्यवक्ताओं का खून करनेवालों की औलाद हो, 32  तो अपने बापदादों के पाप का घड़ा भर दो। 33  अरे, साँपो और ज़हरीले साँप के संपोलो, तुम गेहन्ना की सज़ा से बचकर कैसे भाग सकोगे? 34  इसलिए, मैं तुम्हारे पास भविष्यवक्ताओं और बुद्धिमानों और लोगों को सिखानेवाले उपदेशकों को भेज रहा हूँ। उनमें से कुछ को तुम मार डालोगे और सूली पर चढ़ाओगे और कुछ को अपने सभा-घरों में कोड़े लगाओगे और शहर-शहर उन पर ज़ुल्म ढाओगे। 35  जितने नेक जनों का खून धरती पर बहाया गया है, यानी नेक हाबिल से लेकर बिरिक्याह के बेटे जकर्याह तक, जिसे तुमने मंदिर और वेदी के बीच मार डाला था, उन सबका खून तुम्हारे सिर पर पड़े। 36  मैं तुमसे सच कहता हूँ कि ये सारी बातें इस पीढ़ी के सिर आ पड़ेंगी। 37  यरूशलेम, यरूशलेम, तू जो भविष्यवक्ताओं की हत्यारी नगरी है और जो तेरे पास भेजे जाते हैं उन पर पत्थरवाह करती है,—मैंने कितनी बार चाहा कि जैसे मुर्गी अपने चूज़ों को अपने पंखों तले इकट्ठा करती है, वैसे ही मैं भी तेरे बच्चों को इकट्ठा करूँ! मगर तुम लोगों ने यह नहीं चाहा। 38  देखो! तुम्हारा घर तुम्हारे हवाले छोड़ा जाता है। 39  मैं तुमसे कहता हूँ कि अब से तुम मुझे तब तक हरगिज़ न देखोगे जब तक कि यह न कहो, ‘धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है!’ ”

कई फुटनोट

मत्ती 23:7  शाब्दिक, “रब्बी।” आदर और सम्मान की उपाधि, जिसका मतलब था, “मेरे महान; मेरे अति-श्रेष्ठ।”
मत्ती 23:9  यीशु ऐसे शब्दों के बारे में कह रहा था जिन्हें एक धार्मिक उपाधि के तौर पर इस्तेमाल किया जाता है। जैसे अँग्रेज़ी में शब्द “फादर।”
मत्ती 23:14  मत्ती 17:21 फुटनोट देखें।
मत्ती 23:15  यरूशलेम के बाहर कूड़ा-करकट जलाने की जगह। अतिरिक्‍त लेख 9 देखें।
मत्ती 23:15  या, “के बेटे।”