ישעיהו 7‏:1‏-25

  • מסר אל המלך אחז ‏(‏1–9‏)‏

    • שאר ישוב ‏(‏3‏)‏

  • אות עמנואל ‏(‏10–17‏)‏

  • השלכות חוסר הנאמנות ‏(‏18–25‏)‏

ז  וּבִימֵי אָחָז בֶּן יוֹתָם בֶּן עֻזִּיָּהוּ,‏ מֶלֶךְ יְהוּדָה,‏ עָלוּ רְצִין מֶלֶךְ אֲרָם וּפֶקַח בֶּן רְמַלְיָהוּ,‏ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל,‏ לְהִלָּחֵם נֶגֶד יְרוּשָׁלַיִם,‏ אַךְ הוּא* לֹא הִצְלִיחַ לִלְכֹּד אוֹתָהּ.‏  וּלְבֵית דָּוִד דֻּוַּח:‏ ”אֲרָם חָבְרָה לְאֶפְרַיִם”.‏ וְלֵב אָחָז וְלֵב עַמּוֹ הֵחֵלּוּ לִרְעֹד כַּעֲצֵי הַיַּעַר הַמִּתְנוֹעֲעִים בָּרוּחַ.‏  וִיהֹוָה אָמַר אֶל יְשַׁעְיָהוּ:‏ ”צֵא נָא לִקְרַאת אָחָז,‏ אַתָּה וּשְׁאָר יָשׁוּב* בִּנְךָ,‏ אֶל קְצֵה תְּעָלַת הַבְּרֵכָה הָעֶלְיוֹנָה לְיַד הַדֶּרֶךְ הָרָאשִׁית אֶל שְׂדֵה הַכּוֹבֵס.‏  אֱמֹר לוֹ,‏ ’‏הִשָּׁמֵר לְךָ וּשְׁמֹר עַל רֹגַע.‏ אַל תִּירָא,‏ וְאַל יֵרַךְ לְבָבְךָ מִשְּׁנֵי קְצוֹת בּוּלֵי הָעֵץ הָעֲשֵׁנִים הָאֵלֶּה,‏ מִכַּעֲסָם הַבּוֹעֵר שֶׁל רְצִין וַאֲרָם וּבֶן רְמַלְיָהוּ.‏  כִּי אֲרָם יַחַד עִם אֶפְרַיִם וּבֶן רְמַלְיָהוּ זָמְמוּ עָלֶיךָ רָעָה בְּאָמְרָם:‏  ‏”נַעֲלֶה נֶגֶד יְהוּדָה וְנַחְרִיב אוֹתָהּ* וְנִכְבֹּשׁ אוֹתָהּ* לְעַצְמֵנוּ,‏ וְנַמְלִיךְ בָּהּ מֶלֶךְ,‏ אֶת בֶּן טָבְאַל”.‏  ‏”’‏כָּךְ אוֹמֵר אֲדֹנָי יְהֹוָה:‏ ‏”לֹא תָּקוּםוְלֹא תִּהְיֶה.‏   כִּי רֹאשׁ אֲרָם הִיא דַּמֶּשֶׂק,‏וְרֹאשׁ דַּמֶּשֶׂק הוּא רְצִין.‏ בְּתוֹךְ שִׁשִּׁים וְחָמֵשׁ שָׁנָה בִּלְבַדיְנֻתַּץ אֶפְרַיִם לַחֲלוּטִין וְיֶחְדַּל לִהְיוֹת עַם.‏   רֹאשׁ אֶפְרַיִם הִיא שׁוֹמְרוֹן,‏וְרֹאשׁ שׁוֹמְרוֹן הוּא בֶּן רְמַלְיָהוּ.‏ אִם לֹא תִּהְיֶה לָכֶם אֱמוּנָה אֵיתָנָה,‏לֹא תִּהְיוּ אֵיתָנִים”’‏”.‏ 10  וִיהֹוָה הוֹסִיף לְדַבֵּר אֶל אָחָז וְאָמַר:‏ 11  ‏”בַּקֵּשׁ לְךָ אוֹת מִיְּהֹוָה אֱלֹהֶיךָ;‏ הוּא יוּכַל לִהְיוֹת עָמֹק כַּשְּׁאוֹל* אוֹ גָּבוֹהַּ כַּשָּׁמַיִם”.‏ 12  אַךְ אָחָז אָמַר:‏ ”לֹא אֲבַקֵּשׁ,‏ וְלֹא אֲנַסֶּה אֶת יְהֹוָה”.‏ 13  וִישַׁעְיָהוּ אָמַר:‏ ”הַקְשִׁיבוּ נָא,‏ בֵּית דָּוִד.‏ הַאִם לֹא דַּי לָכֶם לְנַסּוֹת אֶת סַבְלָנוּתָם שֶׁל אֲנָשִׁים?‏ הַתְנַסּוּ גַּם אֶת סַבְלָנוּתוֹ שֶׁל אֱלֹהִים?‏ 14  לָכֵן יְהֹוָה עַצְמוֹ יִתֵּן לָכֶם אוֹת:‏ הִנֵּה הָעַלְמָה* תַּהֲרֶה וְתֵלֵד בֵּן,‏ וְהִיא תִּקְרָא שְׁמוֹ עִמָּנוּ אֵל.‏ 15  חֶמְאָה וּדְבַשׁ יֹאכַל עַד אֲשֶׁר יֵדַע לִמְאֹס בָּרַע וְלִבְחֹר בַּטּוֹב.‏ 16  כִּי בְּטֶרֶם יֵדַע הַנַּעַר לִמְאֹס בָּרַע וְלִבְחֹר בַּטּוֹב,‏ תִּנָּטֵשׁ לְגַמְרֵי אַדְמָתָם שֶׁל שְׁנֵי הַמְּלָכִים אֲשֶׁר אַתָּה יָרֵא מִפְּנֵיהֶם.‏ 17  יְהֹוָה יָבִיא עָלֶיךָ וְעַל עַמְּךָ וְעַל בֵּית אָבִיךָ יָמִים אֲשֶׁר לֹא בָּאוּ מִן הַיּוֹם אֲשֶׁר הִתְנַתֵּק אֶפְרַיִם מִיְּהוּדָה,‏ כִּי הוּא יָבִיא אֶת מֶלֶךְ אַשּׁוּר.‏ 18  ‏”בַּיּוֹם הַהוּא יִשְׁרֹק יְהֹוָה לַזְּבוּבִים מֵהַנְּחָלִים הָרְחוֹקִים שֶׁל יְאוֹר מִצְרַיִם וְלַדְּבוֹרִים אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ אַשּׁוּר,‏ 19  וְכֻלָּם יָבוֹאוּ וְיִנְחֲתוּ עַל הַנְּחָלִים* הַתְּלוּלִים,‏ עַל נְקִיקֵי הַסְּלָעִים,‏ עַל כָּל הַשִּׂיחִים הַקּוֹצָנִיִּים וְעַל כָּל מְקוֹמוֹת הַמִּרְעֶה.‏* 20  ‏”בַּיּוֹם הַהוּא,‏ בְּאֶמְצָעוּת הַתַּעַר הַשָּׂכוּר מֵעֵבֶר הַנָּהָר,‏* בְּאֶמְצָעוּת מֶלֶךְ אַשּׁוּר,‏ יְגַלֵּחַ יְהֹוָה אֶת הָרֹאשׁ וְאֶת שְׂעַר הָרַגְלַיִם,‏ וְגַם אֶת הַזָּקָן הוּא* יִמְחֶה.‏ 21  ‏”בַּיּוֹם הַהוּא יַשְׁאִיר הָאִישׁ בַּחַיִּים עֶגְלַת בָּקָר וּשְׁתֵּי כְּבָשׂוֹת.‏ 22  וּמֵרֹב חָלָב יֹאכַל חֶמְאָה,‏ כִּי כָּל הַנּוֹתָרִים בָּאָרֶץ יֹאכְלוּ חֶמְאָה וּדְבַשׁ.‏ 23  ‏”בַּיּוֹם הַהוּא בְּכָל מָקוֹם אֲשֶׁר הָיוּ בּוֹ אֶלֶף גְּפָנִים שֶׁעֶרְכָּן אֶלֶף יְחִידוֹת כֶּסֶף,‏ יִהְיוּ רַק שִׂיחִים קוֹצָנִיִּים וַעֲשָׂבִים.‏ 24  אֲנָשִׁים יֵלְכוּ לְשָׁם בְּחִצִּים וּבְקֶשֶׁת,‏ כִּי כָּל הָאָרֶץ תִּהְיֶה שִׂיחִים קוֹצָנִיִּים וַעֲשָׂבִים.‏ 25  וְאֶל כָּל הֶהָרִים אֲשֶׁר הָיוּ עוֹדְרִים אוֹתָם בְּמַעְדֵּר,‏ לֹא תִּקְרַב אֲלֵיהֶם בְּשֶׁל פַּחְדְּךָ מִשִּׂיחִים קוֹצָנִיִּים וַעֲשָׂבִים;‏ הֵם יִהְיוּ מִרְעֶה לִשְׁוָרִים וּמִרְמָס לִכְבָשִׂים”.‏

הערות שוליים

או אולי ”הם”.‏
פירוש השם הוא ”רק שארית תשוב”.‏
או אולי ”נפיל עליה אימה”.‏
או ”נפרוץ את חומותיה”.‏ נה״מ,‏ ”נבקיענה”.‏
או ”כקבר”,‏ כלומר הקבר המשותף של בני האדם.‏ ראה מונחון‏.‏
או ”הנערה;‏ הבתולה”.‏
או ”העמקים”.‏
או ”המקומות להשקיית העדרים”.‏
כלומר,‏ נהר פרת.‏
כלומר,‏ התער.‏