Ehecha oĩva pype

Ehecha menú secundario

Ehecha oĩva pype

Testígo de Jehová

guarani

Biblia Internétpe | ÑANDEJÁRA ÑEʼẼ MATEO - APOCALIPSIS

Hechos 15:1-41

15  Upéi una partída kuimbaʼe oguejy Judéagui ha oñepyrũ omboʼe umi ermánope: “Napeñesirkunsidáiramo Moisés Léi* heʼiháicha, ndaikatumoʼãi pejesalva”.  Ha heta ojodiskuti rire Pablo ha Bernabéndi, ohecha hikuái iporãtaha omondóramo Pablo, Bernabé ha ótro ermánope umi apóstol* ha ansianokuéra* rendápe Jerusalénpe, oñeʼẽ hag̃ua upe oiko vaʼekuére.  Upémarõ umi kongregasionpegua* oho hendivekuéra tapekuʼa peve, upéi haʼekuéra añóntema ohasa ohóvo Fenicia ha Samáriarupi, ha omombeʼu mbaʼéichapa umi tetã ambuegua okambia ha omombaʼeguasu Ñandejárape. Umi ermáno ovyʼaiterei ohendúvo upéva.  Og̃uahẽvo Jerusalénpe, torypápe orresivi chupekuéra pe kongregasión, umi apóstol ha ansianokuéra. Haʼekuéra katu omombeʼu mbaʼéichapa Ñandejára ojevale hesekuéra ojapo hag̃ua heta mbaʼe.  Upépe oĩ avei una partída fariseokue* ojeroviáva Cristo* rehe, haʼekuéra opuʼã iñasiéntogui ha heʼi: “Tekotevẽ ñasirkunsida umívape ha ñamanda chupekuéra tokumpli Moisés Léi”.  Upémarõ umi apóstol ha ansianokuéra oñembyaty oñemongeta hag̃ua ko mbaʼére.  Heta ojodiskuti rire hikuái, Pedro opuʼã ha heʼi: “Ermanokuéra, peẽ peikuaa porã Ñandejára cheporavo hague pende apytégui, che raẽve amombeʼu hag̃ua umi tetã ambueguápe pe marandu porã* ikatu hag̃uáicha ojerovia avei hikuái.  Ha Ñandejára oikuaáva entéro pyʼapy, omeʼẽ chupekuéra espíritu sánto* ñandéve omeʼẽ haguéicha, péicha ohechauka oguerohoryha avei chupekuéra.  Ñandejárape g̃uarã peteĩchante haʼekuéra ha ñande, upévare omopotĩ ipyʼapykuéra ojerovia rupi hikuái. 10  ¿Mbaʼére piko upéicharõ pembopochy Ñandejárape ha pemoĩse koʼã ermáno ári peteĩ júgo, ni umi ñande rukuéra ypykue ni ñande ndaikatúi vaʼekue jagueraha? 11  Ñande ningo jajerovia haʼekuéraicha avei, jajesalvaha ñande Ruvicha Jesús imbaʼeporãiterei* rupi”. 12  Upévo, entéro umi hénte okirirĩ, ha oñepyrũ ohendu Bernabé ha Pablo omombeʼúrõ mbaʼéichapa Ñandejára ojevale hesekuéra ojapo hag̃ua heta milágro ha techapyrã ambue tetãrupi. 13  Heʼipa rire hikuái koʼã mbaʼe, Santiago osẽ heʼi: “Ermanokuéra cherendumína, 14  Symeón omombeʼu porã ñandéve mbaʼéichapa Ñandejára koʼág̃a ojesareko umi tetã ambuére oguenohẽ hag̃ua ijapyteguikuéra peteĩ tetã ogueraha vaʼerã héra. 15  Upéva heʼíma vaʼekue voi umi proféta*, ha upéicha ojehai Ñandejára Ñeʼẽme: 16  ‘Oikopa rire koʼã mbaʼe ajúta amyatyrõ David róga hoʼapa vaʼekue, ha amopuʼã jeýta. 17  Ikatu hag̃uáicha umi kuimbaʼe opytáva oñehaʼãmbaite oheka Jehovápe* umi hénte opa tetãygua ndive, haʼekuéra ogueraha che réra, heʼi Jehová. Haʼe ojapo hína koʼã mbaʼe 18  ojekuaáva ymaite guive’. 19  Upévare che adesidi ndovaleiha ñamolesta umi tetã ambueguápe ojevýva hína Ñandejára rendápe. 20  Jahai guei chupekuéra omboyke hag̃ua umi mbaʼe oñemongyʼa vaʼekue oñekuaveʼẽvo umi ñandejára guaʼúpe*, avei ani hag̃ua hekovai*, ni hoʼu mymba ojejuvy* vaʼekue roʼo ha ani oiporu tuguy. 21  Ymaite guive ningo opaite siudárupi oĩ oikuaaukáva Moisés ohai vaʼekue ha avei ojelee umi sinagógape* káda sábado*”. 22  Upémarõ umi apóstol, ansianokuéra ha entéro pe kongregasionpegua odesidi omondotaha Antioquíape, Pablo ha Bernabé ndive mokõi kuimbaʼe ojeporavo vaʼekue ijapyteguikuéra. Umíva hína Judas, oñehenóiva avei Barsabás, ha Silas, koʼãva omoakã ermanokuérape. 23  Umi ermáno ojevale hesekuéra omondo hag̃ua peteĩ kárta heʼíva: “Ore, apóstol ha ansianokuéra, rohai peẽme ore ermanokuéra peiméva tetã ambuére Antioquía, Siria ha Cilíciape: ¡Salúdo peẽme g̃uarã! 24  Rohendu ningo ore apytégui oĩ hague ohóva penemolesta ojapóvo diskúrso ohundiségui pende jerovia*, jepeve ore ndoroʼéi chupekuéra ojapo hag̃ua upéva. 25  Upévare roñemoĩ peteĩ ñeʼẽme ha roiporavo mokõi kuimbaʼe omoirũ vaʼerã ore ermanokuéra rohayhuetéva Bernabé ha Páblope, oho hag̃ua pene rendápe. 26  Koʼã kuimbaʼe oĩ omeʼẽ hag̃uáicha hekove* ñande ruvicha Jesucristo réra rehehápe. 27  Upéicha rupi romondo pene rendápe Judas ha Sílaspe, ikatu hag̃uáicha haʼekuéra avei omombeʼu peẽme umi mbaʼe ojehaíva ko kártape. 28  Pe espíritu sántope ha oréve iporã noromoĩri pende ári mbaʼeveichagua kárga, síno koʼã mbaʼe tekotevẽva: 29  akóinte pemboyke vaʼerã umi mbaʼe oñekuaveʼẽva umi ñandejára guaʼúpe, ani peiporu tuguy, ani peʼu mymba ojejuvy vaʼekue roʼo ni penderekovai. Pemboykéramo koʼã mbaʼe pesẽ porãta. ¡Toho porãite peẽme!”. 30  Upémarõ umi kuimbaʼe oguejy Antioquíape, ombyaty umi héntepe ha omeʼẽ chupekuéra pe kárta. 31  Olee rire hikuái, ovyʼaiterei omokyreʼỹ haguére chupekuéra. 32  Judas ha Silas ningo proféta avei, upévare ojapo hikuái heta diskúrso omokyreʼỹ ha omombaretéva ermanokuérape. 33  Opyta rire hendivekuéra peteĩ tiémpore, umi ermáno ojedespedi chuguikuéra ha oho jey Jerusalénpe. 34*  —— 35  Pablo ha Bernabé katu opytave Antioquíape, ha hetave ermanokuérandi oporomboʼe ha oikuaauka pe marandu porã oĩva Jehová Ñeʼẽme. 36  Tiémpo riremi Pablo heʼi Bernabépe: “Jaha jeýpy javisita ermanokuérape oĩva umi siuda jaikuaauka haguérupi Jehová Ñeʼẽ, jahecha hag̃ua mbaʼéichapa oĩ hikuái”. 37  Bernabé katu oguerahase katuete hendivekuéra Juánpe, oñehenóiva avei Marcos. 38  Péro Pablo ndoguerahaséi chupe, oheja rei haguére chupekuéra Panfíliape. 39  Upévare tuicha oiko vai hikuái ha ndoviahavéima oñondive, Bernabé ogueraha hendive Márcospe, ojupi peteĩ várkope ha oho Chíprepe. 40  Pablo katu oiporavo Sílaspe, ha umi ermáno ojerure rire Jehovápe taimbaʼeporãiterei hendive, oho upégui. 41  Upéi ohasa Siria ha Cilíciarupi omombarete hag̃ua kongregasionkuérape.

Nóta

Ehecha “Léi”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Apóstol”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Ansiáno”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Kongregasión”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Fariséo”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Cristo”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Marandu Porã”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Espíritu Sánto”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Térã: “ohechauka rupi mbaʼeporã ijojahaʼỹva”. Ehecha “Mbaʼeporã Ijojahaʼỹva”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Profesía”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha Informasión Oĩvéva 1.
Griégope heʼi: “taʼangakuérape”. Ehecha “Idolatría”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Tekovai”, Informasión Oĩvéva 4-pe.
Térã: “mymba ndojehuguyʼói vaʼekue”.
Ehecha “Sinagóga”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Ehecha “Sábado”, diksionário oĩva ko Bíbliape.
Griégope heʼi: “pene álma”. Ehecha “Álma”, Informasión Oĩvéva 7A-pe.
Griégope heʼi: “hiʼálma”.
Oĩ traduksión omoĩva ko versíkulo, péro heta manuskríto griégo yma guare iñimportánteva nomoĩri.