1 Samuel 25:1-44

  • Samuel gbele lɛ (1)

  • Nabal shwie David hii lɛ (2-13)

  • Abigail kɛ hiɛshikamɔ tsu nii (14-35)

    • ‘Yehowa wala baagi’ (29)

  • Yehowa tswa Nabal, nuu buulu lɛ nɔ (36-38)

  • Abigail batsɔ David ŋa (39-44)

25  Be ko sɛɛ lɛ, Samuel+ gbo; ni Israel fɛɛ bua amɛhe naa ni amɛfó lɛ ni amɛfu lɛ yɛ eshĩa lɛ yɛ Rama.+ Kɛkɛ ni David te shi ni ekpeleke shi kɛtee Paran ŋa lɛ nɔ.  Ni nuu ko yɛ Maon,+ ni enitsumɔ yɛ Karmel.*+ Eji niiatsɛ kpanaa; eyɛ gwantɛŋi 3,000 kɛ abotiai 1,000, ni no mli lɛ, eeku egwantɛŋi lɛ ahetsɔi yɛ Karmel.  Atsɛɔ nuu nɛɛ Nabal,+ ni atsɛɔ eŋa hu Abigail.+ Eŋa lɛ hiɛ kã shi ni ehe yɛ fɛo hu, shi nuu* lɛ, Kalebnyo+ ni, ni eyitsoŋ wa ni ebɛ subaŋ.+  David nu he yɛ ŋa lɛ nɔ akɛ Nabal miiku egwantɛŋi lɛ ahetsɔi.  No hewɔ lɛ, David tsu oblahii nyɔŋma kɛtee eŋɔɔ, ni David kɛɛ oblahii lɛ akɛ: “Nyɛkwɔa kɛyaa Karmel, ni kɛ́ nyɛyashɛ Nabal ŋɔɔ lɛ, nyɛŋaa lɛ nyɛhãa mi.  Ni nyɛkɛa akɛ, ‘Ogbii asɛɛ atsɛ ni ahi ahã bo,* ni ahi ahã oshĩabii lɛ hu kɛ nɔ fɛɛ nɔ ni oyɔɔ.  Minu akɛ ooku ogwantɛŋi lɛ ahetsɔi. Be ni otookwɛlɔi lɛ kɛ wɔ yɔɔ lɛ, wɔyeee amɛ awui ko,+ ni amɛnɔ ko nɔ ko elaajeee yɛ gbii fɛɛ ni amɛyɔɔ Karmel lɛ mli.  Bi ohii* lɛ, ni amɛbaakɛɛ bo. Miblahii lɛ ahiɛ aba nyam yɛ ohiɛ, ejaakɛ wɔba yɛ miishɛɛ be mli.* Ofainɛ hã otsuji kɛ obinuu David nɔ fɛɛ nɔ ni obaaná.’”+  No hewɔ lɛ, oblahii ni David tsu lɛ tee amɛyakɛɛ Nabal nibii nɛɛ fɛɛ yɛ David gbɛ́i mli. Be ni amɛwie amɛgbe naa lɛ, 10  Nabal hã David tsuji lɛ hetoo akɛ: “Namɔ ji David, ni namɔ ji Yishai binuu lɛ? Gbii etɛ nɛɛ, tsuji babaoo miijojoo foi kɛmiije amɛnuŋtsɔmɛi ahe.+ 11  Mɛni hewɔ mikɛ miblodo kɛ minu kɛ loo ni migbe mihã mitoohetsɔikulɔi lɛ ahã hii komɛi kɛkɛ ni mileee he ni amɛjɛ?” 12  Kɛkɛ ni oblahii ni David tsu lɛ ku amɛsɛɛ ni amɛbakɛɛ lɛ wiemɔi nɛɛ fɛɛ. 13  Kɛkɛ ni David kɛɛ ehii lɛ amrɔ nɔŋŋ akɛ: “Mɔ fɛɛ mɔ aŋmɔ eklante!”+ Ni amɛteŋ mɔ fɛɛ mɔ ŋmɔ eklante, ni David hu ŋmɔ eklante lɛ, ni hii aaafee 400 kɛ David kwɔ kɛtee, ni amɛshi hii 200 yɛ jatsui lɛ ahe. 14  Shi tsuji lɛ ateŋ mɔ kome yakɛɛ Nabal ŋa, Abigail akɛ: “Naa! David tsu mɛi kɛjɛ ŋa lɛ nɔ koni amɛbajɔɔ wɔnuŋtsɔ, shi eto jɛmɔ eshwie amɛnɔ.+ 15  Hii nɛɛ kɛ wɔ hi shi jogbaŋŋ. Amɛyeee wɔ awui ko, ni wɔnɔ kome folo po elaajeee yɛ gbii fɛɛ ni wɔ kɛ amɛ yɔɔ ŋa lɛ nɔ lɛ mli.+ 16  Amɛtsɔ tamɔ gbogbo kɛbu wɔhe, jenamɔ kɛ jetsɛremɔ fɛɛ, yɛ gbii fɛɛ ni wɔ kɛ amɛ yɔɔ ŋa lɛ nɔ ni wɔkwɛɔ tooku lɛ mli. 17  No hewɔ lɛ, jwɛŋmɔ nɔ ni esa akɛ ofee lɛ he, ejaakɛ sane fɔŋ miiba abanina wɔnuŋtsɔ lɛ kɛ eshĩa lɛ fɛɛ,+ ni eji yaka gbɔmɔ+ aahu akɛ mɔ ko mɔ ko nyɛɛɛ ekɛ lɛ awie.” 18  No hewɔ lɛ, Abigail+ he fee oya ni eŋɔ blodoi 200 kɛ gbɛ́i enyɔ ni wain yɔɔ mli, gwantɛŋi enumɔ ni agbe ni asaa, ŋmaa* ni ashĩ siai susumɔnii* enumɔ, wain yibii keekii* 100, kɛ agbami keekii* 200 ni ekɛ fɛɛ shwie tejii anɔ.+ 19  Kɛkɛ ni ekɛɛ etsuji lɛ akɛ: “Nyɛtsɔa mihiɛ; manyiɛ nyɛsɛɛ.” Shi ekɛɛɛ ewu Nabal nɔ ko nɔ ko. 20  Be ni eta teji lɛ nɔ ni ekpelekeɔ shi lɛ, no mli lɛ, David hu kɛ ehii lɛ miikpeleke shi kɛmiinina lɛ, shi gɔŋ lɛ hewɔ lɛ, amɛnaaa lɛ, ni yoo lɛ kɛ amɛ bakpe. 21  No mli lɛ, David miiwie akɛ: “Yakatswaa mibu nɔ fɛɛ nɔ ni mɔ nɛɛ yɔɔ lɛ he yɛ ŋa lɛ nɔ lɛ. Enibii lɛ ateŋ ekome folo po elaajeee,+ ni ekɛ efɔŋ miito ekpakpa ni mifee lɛ lɛ najiaŋ.+ 22  Kɛ́ mihã nuu* ko shwɛ yɛ eshĩa lɛ kɛyashi wɔ́ leebi lɛ, Nyɔŋmɔ kɛ David henyɛlɔi lɛ aye ni ekɛ amɛ aye ekoŋŋ.”* 23  Be ni Abigail na David lɛ, oya nɔŋŋ ni eyi shi yɛ teji lɛ nɔ ni ekula shi ni ekɛ ehiɛ bu shi yɛ David hiɛ. 24  Kɛkɛ ni eho egbee enaji anaa ni ekɛɛ: “Minuŋtsɔ, okɛ shwamɔ lɛ afɔ̃ minɔ; hã otsulɔ yoo kɛ bo awie, ni bo otsulɔ yoo naawiemɔi lɛ atoi. 25  Ofainɛ minuŋtsɔ, kaafo Nabal yaka gbɔmɔ+ nɛɛ daaŋ, ejaakɛ egbɛ́i lɛ he nii etsuɔ lɛ. Nabal* atsɛɔ lɛ, ni buului asane eyeɔ. Shi mi, otsulɔ yoo lɛ, minaaa oblahii ni minuŋtsɔ tsu lɛ. 26  Ni minuŋtsɔ, gbii abɔ ni Yehowa hiɛ kã ni bo hu ohiɛ* kã nɛɛ, Yehowa ji mɔ ni etsĩ onaa+ koni okaye lá yi sɔ̃+ ni okɛ onine akatɔ owele lɛ.* Ohenyɛlɔi kɛ mɛi ni taoɔ amɛye minuŋtsɔ awui lɛ atsɔ tamɔ Nabal. 27  Agbɛnɛ hã akɛ nikeenii*+ nɛɛ ni otsulɔ yoo kɛbahã minuŋtsɔ nɛɛ ahã oblahii ni nyiɛ minuŋtsɔ sɛɛ lɛ.+ 28  Ofainɛ okɛ otsulɔ yoo tɔmɔ nɛɛ ake lɛ, ejaakɛ bɔ fɛɛ bɔ ni fee lɛ, Yehowa baama naanɔ shĩa+ ahã minuŋtsɔ, ejaakɛ Yehowa tai ji nɔ ni minuŋtsɔ wuɔ lɛ,+ ni anako nɔ fɔŋ ko yɛ ohe yɛ ogbii lɛ amli fɛɛ.+ 29  Kɛ́ mɔ ko te shi koni etiu bo ni egbe bo* lɛ, abaafĩ minuŋtsɔ wala* ato Yehowa, o-Nyɔŋmɔ lɛ wala baagi lɛ mli shweshweeshwe, shi abaashɛrɛ ohenyɛlɔi lɛ awala* ashwie tamɔ afɔ̃ɔ akromia mli tɛ lɛ.* 30  Koni kɛ́ Yehowa fee nibii kpakpai fɛɛ ni ewo shi akɛ ebaafee ehã minuŋtsɔ lɛ, ni ewó bo akɛ Israel hiɛnyiɛlɔ lɛ,+ 31  okanu fɔyeli ko loo shwamɔ ko he* yɛ otsui mli akɛ oshwie lá shi yakatswaa ni minuŋtsɔ kɛ enine etɔ owele.*+ Kɛ́ Yehowa jwere minuŋtsɔ kɛ nibii kpakpai lɛ, ohiɛ akakpa otsulɔ yoo nɔ.” 32  Kɛkɛ ni David kɛɛ Abigail akɛ: “Ajie Yehowa, Israel Nyɔŋmɔ lɛ, mɔ ni tsu bo ŋmɛnɛ gbi nɛɛ ni okɛ mi abakpe lɛ yi! 33  Ni ajɔɔ ohiɛshikamɔ lɛ! Ajɔɔ bo yɛ minaa ni otsĩ ŋmɛnɛ gbi nɛɛ koni mikaye lá yi sɔ̃,+ ni mikɛ minine akatɔ owele* lɛ hewɔ. 34  Shi eji obaaa oya ni okɛ mi abakpe kulɛ,+ gbii abɔ ni Yehowa, Israel Nyɔŋmɔ lɛ, mɔ ni tsĩ minaa koni mikaye bo awui ko+ lɛ hiɛ kã nɛɛ, wɔ leebi be ni je baatsɛre lɛ, eshwɛŋ nuu* kome po yɛ Nabal shĩa lɛ.”+ 35  Kɛkɛ ni David he nibii ni ekɛbahã lɛ lɛ yɛ edɛŋ, ni ekɛɛ yoo lɛ akɛ: “Kwɔɔ kɛya oshĩa yɛ toiŋjɔlɛ mli. Naa, mibo bo toi, ni mafee nɔ ni obi lɛ mahã bo.” 36  Sɛɛ mli lɛ, Abigail tee Nabal ŋɔɔ, no mli lɛ, Nabal eŋmɛ okpɔlɔ yɛ eshĩa tamɔ maŋtsɛ, ni Nabal* mii eshɛ ehe ni etɔ dãa kpɔtɔɔ. Yoo lɛ ekɛɛɛ lɛ nɔ ko nɔ ko kɛyashi leebi be ni je tsɛre. 37  Leebi be ni wain lɛ etserɛ yɛ Nabal hiɛ lɛ, eŋa lɛ bɔ lɛ nibii nɛɛ fɛɛ. Ni etsui tsɔ tamɔ mɔ ko ni egbo tsui ni eshɔ̃ kɛkã shi tamɔ tɛ. 38  Gbii nyɔŋma sɛɛ lɛ, Yehowa tswa Nabal nɔ ni egbo. 39  Be ni David nu akɛ Nabal egbo lɛ, ekɛɛ akɛ: “Ajie Yehowa yi, ejaakɛ lɛ eye misane lɛ ehã mi+ yɛ jɛ ni Nabal jɛ mi lɛ hewɔ,+ ni etsĩ etsulɔ naa koni ekafee efɔŋ ko,+ ni Yehowa kɛ efɔŋ ni Nabal fee lɛ ebabua Nabal diɛŋtsɛ yiteŋ!” Kɛkɛ ni David tsu koni ayakɛɛ Abigail akɛ, eesumɔ ni ekɛ lɛ ahi shi akɛ eŋa. 40  No hewɔ lɛ, David tsuji lɛ ba Abigail ŋɔɔ yɛ Karmel ni amɛbakɛɛ lɛ akɛ: “David tsu wɔ kɛba oŋɔɔ koni wɔbaŋɔ bo wɔhã lɛ akɛ eŋa.” 41  Ete shi oya ni ekula shi ni ekɛ ehiɛ bu shi ni ekɛɛ: “Naa, onyɔŋ miisumɔ ni esɔmɔ akɛ tsulɔ yoo ni baafɔ minuŋtsɔ tsuji lɛ anaji+ ahe.” 42  Kɛkɛ ni Abigail+ te shi oya ni eta eteji lɛ nɔ ni etsuji yei enumɔ nyiɛ esɛɛ; ni ekɛ mɛi ni David tsu kɛba lɛ tee, ni ebatsɔ eŋa. 43  No mli lɛ, David kɛ Ahinoam+ ni jɛ Yezreel+ lɛ hu ebote gbalashihilɛ mli; ni yei enyɔ lɛ fɛɛ batsɔmɔ eŋamɛi.+ 44  Shi no mli lɛ, Saul kɛ ebiyoo Mikal,+ ni ji David ŋa lɛ ehã Palti,+ ni ji Laish ni jɛ Galim lɛ binuu lɛ.

Shishigbɛ Niŋmaa

Maŋ ko ni yɔɔ Yuda; eyɛ srɔto yɛ Karmel Gɔŋ lɛ he.
Loo “ewu.”
Loo “ni toiŋjɔlɛ ahã bo.”
Loo “o-blahii.”
Hebri sht. ŋm., “yɛ gbi kpakpa nɔ.”
Ŋmaa ní awieɔ he yɛ biɛ lɛ ji wiiti, abele, omɔ, kɛ amɛhenɔi lɛ eko.
Sia kome feɔ litai 7.33 (kwat 6.66). Kwɛmɔ Saji Krokomɛi B14 lɛ.
Keeki nɛɛ ji wain yibii ni egbi ni anyɛmɔ nɔ afee lɛ ekome tamɔ pan keeki.
Keeki nɛɛ ji agbamii ni egbi ni anyɛmɔ nɔ afee lɛ ekome tamɔ pan keeki.
Hebri sht. ŋm., “mɔ fɛɛ mɔ ni shamɔɔ eshwieɔ gbogbo he.” Wiemɔ ni Hebribii wieɔ kɛgbeɔ hii ahe guɔ.
Shishitsɔɔmɔi komɛi kɛɔ akɛ, “Nyɔŋmɔ kɛ David aye ni ekɛ lɛ aye ekoŋŋ.”
Eshishi ji, “Buulu; Kwashia.”
Loo “osusuma hiɛ.”
Loo “okɛ onine akahere oyiwala lɛ.”
Hebri sht. ŋm., “jɔɔmɔ.”
Loo “eŋɔ osusuma.”
Loo “susuma.”
Loo “asusumai.”
Loo “yɛ akromia mli.”
Hebri sht. ŋm., “okatɛ loo onane akatɔ̃tɔ̃.”
Loo “minuŋtsɔ kɛ enine ehere eyiwala.”
Loo “mikɛ minine akahere miyiwala.”
Hebri sht. ŋm., “mɔ fɛɛ mɔ ni shamɔɔ eshwieɔ gbogbo he.” Wiemɔ ni Hebribii wieɔ kɛgbeɔ hii ahe guɔ.
Hebri sht. ŋm., “Nabal tsui.”