1 Maŋtsɛmɛi 1:1-53

  • David kɛ Abishag (1-4)

  • Adonia tao ni eye maŋtsɛ (5-10)

  • Natan kɛ Bat-sheba tsu saji ahe nii (11-27)

  • David fã ni afɔ Solomon mu (28-40)

  • Adonia jo foi kɛtee afɔleshaa latɛ lɛ he (41-53)

1  Agbɛnɛ, Maŋtsɛ David egbɔ,+ eye afii* pii, ni eyɛ mli akɛ ahaa lɛ mamai moŋ, shi ehe edɔɔɔ.  No hewɔ lɛ, etsuji lɛ kɛɛ lɛ akɛ: “Hã ayatao oblayoo fro ko abahã minuŋtsɔ maŋtsɛ, koni esɔmɔ maŋtsɛ lɛ ni ekwɛ lɛ. Ni ebaakã okpɔkɔiaŋ, koni minuŋtsɔ maŋtsɛ he adɔ.”  Amɛyakpa Israel shikpɔŋ lɛ nɔ fɛɛ kɛtao oblayoo ni he yɔɔ fɛo, ni amɛna Abishag,+ Shunam yoo lɛ,+ ni amɛkɛ lɛ bahã maŋtsɛ lɛ.  Oblayoo lɛ he yɛ fɛo waa diɛŋtsɛ, ni ebatsɔ mɔ ni sɔmɔɔ maŋtsɛ lɛ ni kwɛɔ lɛ, shi maŋtsɛ lɛ kɛ lɛ náaa bɔlɛ.  No mli lɛ, Adonia,+ Hagit binuu lɛ, hu nyiɛ ni eehole ekɔɔji anɔ eekɛɛ: “Mi, mibaye maŋtsɛ!” Ehã afee shwiili ahã lɛ ni ebua okpɔŋɔnɔtaralɔi anaa ehã ehe ni ebua hii 50 hu naa koni amɛjo foi kɛnyiɛ ehiɛ.+  Akɛni etsɛ sumɔɔɔ ni efeɔ nɔ ko ni baadɔ Adonia hewɔ lɛ, ekãko ehiɛ pɛŋ ni ebaabi lɛ akɛ: “Mɛni hewɔ ofee enɛ?” Ehe hu yɛ fɛo waa, ni lɛ ji mɔ ni enyɛ fɔ yɛ Absalom sɛɛ.  Adonia yana Yoab, Zeruia binuu lɛ, kɛ osɔfo Abiatar,+ ni amɛye amɛbua lɛ ni amɛfĩ esɛɛ.+  Shi osɔfo Zadok,+ kɛ Benaia,+ Yehoiada binuu lɛ, kɛ gbalɔ Natan,+ kɛ Shimei,+ kɛ Rei, kɛ David tawulɔi kãkãlɔi+ lɛ fĩii Adonia sɛɛ.  Sɛɛ mli lɛ, Adonia kɛ gwantɛŋi, kɛ tsinai, kɛ kooloi ni eshwishwii shã afɔle+ yɛ Zohelet tɛ ni bɛŋkɛ En-rogɛl he lɛ, ni efɔ̃ enyɛmimɛi hii lɛ, ni ji maŋtsɛ lɛ bihii lɛ fɛɛ kɛ Yuda hii lɛ, ni ji maŋtsɛ lɛ tsuji lɛ fɛɛ nine. 10  Shi efɔ̃ɔɔ gbalɔ Natan, kɛ Benaia, kɛ tawulɔi kãkãlɔi lɛ, kɛ enyɛmi nuu Solomon nine. 11  Kɛkɛ ni Natan+ yakɛɛ Solomon nyɛ,+ Bat-sheba+ akɛ: “Ani onuko akɛ Adonia,+ Hagit binuu lɛ ebatsɔ maŋtsɛ, ni wɔnuŋtsɔ David leee he nɔ ko kwraa lo? 12  No hewɔ lɛ, ofainɛ hã mawo bo ŋaa, koni obaa bo diɛŋtsɛ owala kɛ obinuu Solomon wala* yi.+ 13  Yaa Maŋtsɛ David ŋɔɔ ni oyakɛɛ lɛ akɛ: ‘Minuŋtsɔ maŋtsɛ, ani jeee bo okã otsulɔ kitã akɛ: “Obinuu Solomon baaye maŋtsɛ yɛ misɛɛ, ni lɛ ji mɔ ni baata mimaŋtsɛ sɛi lɛ nɔ” lɛ?+ Te fee tɛŋŋ ni Adonia ebatsɔ maŋtsɛ nɛɛ?’ 14  Be ni okɛ maŋtsɛ lɛ wieɔ yɛ jɛmɛ lolo lɛ, manyiɛ osɛɛ kɛba, ni mabama owiemɔi lɛ anɔ mi.” 15  No hewɔ lɛ, Bat-sheba tee maŋtsɛ lɛ ŋɔɔ yɛ esɛɛtsu lɛ mli. Maŋtsɛ lɛ egbɔ waa ni Abishag,+ Shunam yoo lɛ miisɔmɔ maŋtsɛ lɛ. 16  Kɛkɛ ni Bat-sheba kula shi ni ekoto maŋtsɛ lɛ, ni maŋtsɛ lɛ bi lɛ akɛ: “Mɛni otaoɔ ni mafee mahã bo?” 17  Ehã hetoo akɛ: “Minuŋtsɔ, bo ji mɔ ni okɛ Yehowa, o-Nyɔŋmɔ lɛ kã otsulɔ kitã akɛ, ‘Obinuu Solomon baaye maŋtsɛ yɛ misɛɛ, ni lɛ ji mɔ ni baata mimaŋtsɛ sɛi lɛ nɔ.’+ 18  Shi naa! Adonia ebatsɔ maŋtsɛ, ni minuŋtsɔ maŋtsɛ leee he nɔ ko kwraa.+ 19  Ekɛ tsinahii, kɛ kooloi ni eshwishwii, kɛ gwantɛŋi babaoo shã afɔle ni efɔ̃ maŋtsɛ lɛ bihii lɛ fɛɛ kɛ osɔfo Abiatar kɛ tatsɛ Yoab nine,+ shi efɔ̃ɔɔ otsulɔ Solomon nine.+ 20  Ni agbɛnɛ, minuŋtsɔ maŋtsɛ, Israel fɛɛ miikwɛ bo koni otsɔɔ amɛ mɔ ni baata minuŋtsɔ maŋtsɛ sɛi lɛ nɔ yɛ esɛɛ. 21  Kɛjeee nakai lɛ, kɛ́ minuŋtsɔ maŋtsɛ gbo* lɛ, abaabu mi kɛ mibinuu Solomon akɛ maŋjwalɔi.” 22  Ni be ni yoo lɛ kɛ maŋtsɛ lɛ wieɔ lolo lɛ, gbalɔ Natan bashɛ shi.+ 23  Oya nɔŋŋ ni akɛɛ maŋtsɛ lɛ akɛ: “Gbalɔ Natan eba biɛ!” Eba maŋtsɛ lɛ hiɛ ni ekɛ ehiɛ bu shi ni ekoto maŋtsɛ lɛ. 24  Kɛkɛ ni Natan bi akɛ: “Minuŋtsɔ maŋtsɛ, ani okɛɛ akɛ, ‘Adonia baatsɔ maŋtsɛ yɛ misɛɛ, ni lɛ ji mɔ ni baata mimaŋtsɛ sɛi lɛ nɔ’ lo?+ 25  Ejaakɛ ŋmɛnɛ lɛ, ekpeleke shi kɛtee ni ekɛ tsinahii, kɛ kooloi ni eshwishwii, kɛ gwantɛŋi babaoo eyashã afɔle,+ ni efɔ̃ maŋtsɛ lɛ bihii lɛ fɛɛ kɛ tatsɛmɛi lɛ kɛ osɔfo Abiatar nine.+ Amɛkɛ lɛ miiye nii ni amɛkɛ lɛ miinu nii yɛ jɛmɛ, ni amɛmiikɛɛ akɛ, ‘Maŋtsɛ Adonia yi ana wala!’ 26  Shi efɔ̃ɔɔ mi, otsulɔ, kɛ osɔfo Zadok, kɛ Benaia,+ Yehoiada binuu lɛ, kɛ otsulɔ Solomon nine. 27  Ani minuŋtsɔ maŋtsɛ ji mɔ ni hã afee enɛ ni ekɛɛɛ otsulɔ mɔ ni baata minuŋtsɔ maŋtsɛ sɛi lɛ nɔ yɛ esɛɛ lɛ lo?” 28  Agbɛnɛ, Maŋtsɛ David kɛɛ akɛ: “Nyɛtsɛa Bat-sheba nyɛhãa mi.” Kɛkɛ ni yoo lɛ ba ni ebadamɔ maŋtsɛ lɛ hiɛ. 29  Kɛkɛ ni maŋtsɛ lɛ kã kitã ekɛɛ: “Gbii abɔ ni Yehowa, mɔ ni jie mi* kɛje mimanehului lɛ fɛɛ amli lɛ hiɛ kã nɛɛ,+ 30  tamɔ bɔ ni mikɛ Yehowa, Israel Nyɔŋmɔ lɛ kã bo kitã akɛ, ‘Obinuu Solomon baaye maŋtsɛ yɛ misɛɛ, ni lɛ ji mɔ ni baata mimaŋtsɛ sɛi lɛ nɔ yɛ minajiaŋ!’ lɛ, nakai mibafee ŋmɛnɛ gbi nɛɛ.” 31  Kɛkɛ ni Bat-sheba kɛ ehiɛ bu shi ni ekoto maŋtsɛ lɛ ni ekɛɛ: “Minuŋtsɔ Maŋtsɛ David ahi shi kɛya naanɔ!” 32  Amrɔ nɔŋŋ ni Maŋtsɛ David kɛɛ akɛ: “Nyɛtsɛa osɔfo Zadok, kɛ gbalɔ Natan, kɛ Benaia,+ Yehoiada binuu+ lɛ nyɛhãa mi.” No hewɔ lɛ, amɛba maŋtsɛ lɛ hiɛ. 33  Maŋtsɛ lɛ kɛɛ amɛ akɛ: “Nyɛŋɔa nyɛnuŋtsɔ tsuji lɛ, ni nyɛhãa mibinuu Solomon ata mi diɛŋtsɛ miteji* lɛ nɔ,+ ni nyɛnyiɛ ehiɛ kɛkpeleke shi kɛya Gihon.+ 34  Osɔfo Zadok kɛ gbalɔ Natan baafɔ lɛ mu+ yɛ jɛmɛ ni amɛwó lɛ Israel nɔ maŋtsɛ; no sɛɛ lɛ, nyɛkpãa tɛtɛrɛmantɛrɛ* lɛ ni nyɛkɛa akɛ, ‘Maŋtsɛ Solomon yi aná wala!’+ 35  No sɛɛ lɛ, nyɛnyiɛa esɛɛ kɛbaa, ni kɛ́ eba lɛ, ebata mimaŋtsɛ sɛi lɛ nɔ; ni ebaaye maŋtsɛ yɛ minajiaŋ, ni mawó lɛ Israel kɛ Yuda fɛɛ hiɛnyiɛlɔ.” 36  Amrɔ nɔŋŋ ni Benaia, Yehoiada binuu lɛ kɛɛ maŋtsɛ lɛ akɛ: “Aba mli nakai!* Yehowa, minuŋtsɔ maŋtsɛ Nyɔŋmɔ lɛ ahã eba mli nakai. 37  Yehowa kɛ Solomon ahi shi+ tamɔ bɔ ni ekɛ minuŋtsɔ maŋtsɛ hi shi lɛ, ni ehã emaŋtsɛ sɛi lɛ aje agbo fe minuŋtsɔ Maŋtsɛ David nɔ lɛ.”+ 38  Kɛkɛ ni osɔfo Zadok, kɛ gbalɔ Natan, kɛ Benaia,+ Yehoiada binuu lɛ, kɛ Keretifoi lɛ, kɛ Peletifoi+ lɛ kpeleke shi ni amɛhã Solomon ta Maŋtsɛ David teji lɛ nɔ,+ ni amɛkɛ lɛ tee Gihon.+ 39  Kɛkɛ ni osɔfo Zadok wó akolonto ni mu yɔɔ mli+ lɛ kɛjɛ mama tsũ+ lɛ mli ni efɔ Solomon mu,+ ni amɛkpã tɛtɛrɛmantɛrɛ lɛ, ni mɛi lɛ fɛɛ bɔ oshe akɛ: “Maŋtsɛ Solomon yi aná wala!” 40  No sɛɛ lɛ, mɛi lɛ fɛɛ yi esɛɛ ni amɛkwɔ kɛtee, amɛmiikpã obɛntai ni amɛmiinya waa, ni amɛhoofeemɔ lɛ hã shikpɔŋ lɛ jije.*+ 41  Be ni Adonia kɛ mɛi fɛɛ ni efɔ̃ amɛ nine lɛ ye nii lɛ amɛgbe naa lɛ,+ amɛnu hoofeemɔ lɛ he. Be ni Yoab nu tɛtɛrɛmantɛrɛ lɛ gbɛɛmɔ nɔŋŋ lɛ, ebi akɛ: “Mɛni hewɔ maŋ lɛ mli efee hoo nakai lɛ?” 42  Be ni ewieɔ lolo lɛ, Yonatan,+ osɔfo Abiatar binuu lɛ ba. Kɛkɛ ni Adonia kɛɛ akɛ: “Ba mli, ejaakɛ gbɔmɔ kpakpa* ji bo, benɛ ohiɛ sane kpakpa.” 43  Shi Yonatan kɛɛ Adonia akɛ: “Jeee nakai! Moŋ lɛ, wɔnuŋtsɔ Maŋtsɛ David ewó Solomon maŋtsɛ. 44  Maŋtsɛ lɛ hã ekɛ osɔfo Zadok, kɛ gbalɔ Natan, kɛ Benaia, Yehoiada binuu lɛ, kɛ Keretifoi lɛ, kɛ Peletifoi lɛ tee, ni amɛhã eta maŋtsɛ lɛ teji lɛ nɔ.+ 45  Kɛkɛ ni osɔfo Zadok kɛ gbalɔ Natan fɔ lɛ mu ni amɛwó lɛ maŋtsɛ yɛ Gihon. No sɛɛ lɛ, amɛkwɔ kɛjɛ jɛmɛ kɛba kɛ nyamɔ, ni no hewɔ ni maŋ lɛ mli efee hoo lɛ. No ji bolɔmɔ ni nyɛnu lɛ. 46  Agbɛnɛ hu, Solomon eyata maŋtsɛ sɛi lɛ nɔ. 47  Kɛfata he lɛ, maŋtsɛ lɛ tsuji lɛ ba amɛbajɔɔ wɔnuŋtsɔ Maŋtsɛ David amɛkɛɛ, ‘O-Nyɔŋmɔ lɛ ahã Solomon gbɛ́i afe ogbɛ́i lɛ, ni ehã emaŋtsɛ sɛi lɛ aje agbo fe omaŋtsɛ sɛi lɛ!’ Kɛkɛ ni maŋtsɛ lɛ ma eyi shi yɛ esaa lɛ nɔ. 48  Ni maŋtsɛ lɛ hu kɛɛ akɛ, ‘Ajie Yehowa, Israel Nyɔŋmɔ lɛ yi, ejaakɛ ehã mɔ ko eta mimaŋtsɛ sɛi lɛ nɔ ŋmɛnɛ, ni ehã mina kɛ mihiŋmɛii!’” 49  Kɛkɛ ni mɛi fɛɛ ni Adonia efɔ̃ amɛ nine lɛ atsui fã, ni amɛteŋ mɔ fɛɛ mɔ te shi ni ekwɛ ehiɛ gbɛ ni etee. 50  Gbeyei mɔ Adonia hu yɛ Solomon hewɔ, no hewɔ lɛ, ete shi ni etee eyamɔmɔ afɔleshaa latɛ lɛ akolontoi lɛ amli.+ 51  Ayakɛɛ Solomon akɛ: “Naa! gbeyei emɔ Adonia yɛ Maŋtsɛ Solomon hewɔ; ni etee eyamɔmɔ afɔleshaa latɛ lɛ akolontoi lɛ amli, eekɛɛ akɛ, ‘Ja Maŋtsɛ Solomon ekã mi kitã akɛ egbeŋ etsulɔ kɛ klante dã.’” 52  Kɛkɛ ni Solomon kɛɛ akɛ: “Kɛ́ eba ejeŋ jogbaŋŋ lɛ, eyiteŋ tsɔi kome ganee po esaŋ shikpɔŋ; shi kɛ́ efee efɔŋ lɛ,+ abaagbe lɛ.” 53  No hewɔ lɛ, Maŋtsɛ Solomon tsu koni ayajie lɛ kɛje afɔleshaa latɛ lɛ he kɛba. Kɛkɛ ni eba ni ebakoto Maŋtsɛ Solomon, ni no sɛɛ lɛ, Solomon kɛɛ lɛ akɛ: “Yaa oshĩa.”

Shishigbɛ Niŋmaa

Hebri sht. ŋm., “gbii.”
Loo “bo diɛŋtsɛ osusuma kɛ obinuu Solomon susuma.”
Loo “kɛ etsɛmɛi lɛ yawɔ.”
Loo “mɔ ni kpɔ̃ misusuma.”
Loo “teji okpɔŋɔyoo.” Teji nɛɛ ji tejinuu kɛ okpɔŋɔyoo bi.
Hebri sht. ŋm., “akolonto.”
Loo “Amen!”
Hebri sht. ŋm., “shikpɔŋ lɛ mli gba.”
Loo “ni sa.”