DEPUIS des dizaines d’années, des gens du monde entier apprécient les articles bibliques publiés dans La Tour de Garde et en tirent profit. En juillet 2011, une version simplifiée de l’édition d’étude a vu le jour en langue anglaise. On lisait dans le premier numéro : “ Cette nouvelle édition paraîtra durant une période d’essai d’un an, et si c’est utile, elle continuera d’être publiée. ”

Nous sommes heureux d’annoncer que nous avons décidé de poursuivre la publication de l’édition simplifiée de La Tour de Garde. De plus, celle-ci sera bientôt disponible en espagnol, en français et en portugais.

TÉMOIGNAGES DE RECONNAISSANCE

Beaucoup de frères et sœurs du Pacifique Sud s’accordent à dire que l’édition simplifiée leur permet de bien saisir le contenu de La Tour de Garde. Une sœur d’une autre région a constaté : “ Le temps que nous passions à chercher des mots et des expressions dans le dictionnaire, nous le passons maintenant à analyser les versets et leur rapport avec les idées développées. ”

“ Le temps que nous passions à chercher des mots et des expressions dans le dictionnaire, nous le passons maintenant à analyser les versets et leur rapport avec les idées développées. ”

“ J’ai parlé et rédigé dans un jargon universitaire pendant 18 ans, raconte une sœur américaine diplômée de l’enseignement supérieur. Habituée à m’exprimer et à penser d’une façon excessivement compliquée, j’ai pris conscience qu’il me fallait changer du tout au tout. ” À présent proclamatrice efficace, elle ajoute : “ L’édition simplifiée m’a beaucoup aidée. La manière dont elle est écrite m’apprend à dire les choses simplement. ”

 En Angleterre, une sœur baptisée depuis 1972 a écrit : “ Quand j’ai lu le premier numéro, j’ai eu l’impression que Jéhovah était assis à mes côtés, son bras autour de mes épaules, comme un papa qui lit une histoire à son enfant avant qu’il s’endorme. ”

Une Béthélite des États-Unis, Témoin de Jéhovah depuis plus de 40 ans, avoue que l’édition simplifiée éclaire parfois sa compréhension des choses. Par exemple, dans un encadré de l’édition du 15 septembre 2011, l’expression “ nuée de témoins ”, que l’on trouve en Hébreux 12:1, était expliquée comme suit : “ Ils étaient si nombreux qu’on ne pouvait pas les compter. ” Notre sœur confie : “ Grâce à cette précision, ce verset a pris tout son sens pour moi. ” Concernant l’étude de La Tour de Garde avec la congrégation, elle déclare : “ Même quand un enfant donne son commentaire en lisant l’édition simplifiée, il n’utilise pas les mots de l’édition standard, que la plupart ont entre les mains. Du coup, ce qu’il dit a une saveur nouvelle. ”

“ J’écoute avec grande attention quand les enfants répondent, témoigne une autre Béthélite. L’édition simplifiée leur permet de parler avec conviction. Leur participation m’encourage. ”

Une sœur qui s’est fait baptiser en 1984 a exprimé sa reconnaissance pour  l’édition simplifiée par ces mots : “ On dirait qu’elle a été écrite pour moi. Elle est très facile à comprendre. Et maintenant, je suis sûre de pouvoir répondre durant l’étude. ”

UN OUTIL PRÉCIEUX POUR LES PARENTS

La maman d’un petit garçon de sept ans reconnaît : “ Pendant notre préparation, je devais lui expliquer des tas de choses, et ça n’en finissait pas. ” Quelle a été pour elle l’utilité de la nouvelle édition ? “ Je n’en reviens pas ! poursuit cette maman. Mon fils réussit à lire les paragraphes et il les comprend parfaitement. Comme les mots sont simples et les phrases plus courtes, ça le met en confiance. À présent, il se passe de mon aide pour préparer ses commentaires. En plus, il reste concentré durant toute l’étude. ”

“ Je n’en reviens pas ! Mon fils réussit à lire les paragraphes et il les comprend parfaitement. ”

“ Auparavant, notre fille avait besoin de nous pour préparer ses réponses, a observé la maman d’une petite de neuf ans. Aujourd’hui, elle se débrouille toute seule. C’est rare qu’on doive passer du temps à expliquer les idées ou à les décomposer. L’article étant à sa portée, elle se sent vraiment concernée. ”

CE QU’EN PENSENT LES ENFANTS

Plus d’un enfant pense que l’édition simplifiée a été faite spécialement pour lui. “ S’il vous plaît, n’arrêtez pas la nouvelle Tour de Garde, a supplié Rebecca, 12 ans. J’aime bien les encadrés qui expliquent certains mots. Ils sont super simples. ”

Nicolette, sept ans, est du même avis : “ Avant, c’était difficile de comprendre La Tour de Garde. Mais maintenant, je peux répondre plus souvent toute seule. ” Quant à Emma, neuf ans, elle affirme : “ Ça nous aide vraiment, moi et mon petit frère de six ans. On comprend beaucoup plus de choses. Merci ! ”

À n’en pas douter, l’édition de La Tour de Garde qui utilise des mots et des phrases simples rend service à de nombreux lecteurs. Elle a son utilité et continuera donc d’être publiée parallèlement à l’édition standard, qui paraît depuis 1879 et dont la valeur est inestimable.