Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

Psaume 84​:​1-12

Pour le directeur, sur la Guittith*+. Des fils de Qorah. Mélodie. 84  Qu’il est beau, ton tabernacle grandiose+,ô Jéhovah des armées+ !   Mon âme a soupiré, elle a même langui après les cours de Jéhovah+.Mon cœur et ma chair poussent des cris de joie vers le Dieu vivant*+.   Même l’oiseau a trouvé une maison,et l’hirondelle un nid pour elle,où elle a mis ses petits —ton autel grandiose*, ô Jéhovah des armées, mon Roi et mon Dieu* !   Heureux ceux qui habitent dans ta maison+ !Ils continuent encore à te louer+. Sèla.   Heureux les hommes* dont la force est en toi*+,dans le cœur desquels sont les grandes routes+.   Passant par la basse plaine des bakas+,ils la changent en source ;oui, de bénédictions s’enveloppe l’instructeur+.   Ils marcheront d’énergie vitale en énergie vitale+ ;chacun paraît devant Dieu dans Sion*+.   Ô Jéhovah Dieu* des armées, entends ma prière+ ;prête l’oreille, ô Dieu de Jacob+ ! Sèla.   Ô notre bouclier, vois, ô Dieu+,regarde la face de ton oint*+. 10  Car un jour dans tes cours vaut mieux que mille [ailleurs]+.J’ai choisi de me tenir au seuil de la maison de mon Dieu+,plutôt que de circuler dans les tentes de la méchanceté+. 11  Car Jéhovah Dieu est un soleil+ et un bouclier+ ;faveur et gloire, voilà ce qu’il donne+.Jéhovah lui-​même ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité+. 12  Ô Jéhovah des armées, heureux l’homme* qui met sa confiance en toi+.

Notes

Voir 8:sus et note.
Ou : “ le Divin vivant ”. Héb. : ʼÉl-ḥay.
Lit. : “ tes autels ”, pl., prob. pour exprimer la magnificence. Cf. “ tabernacle grandiose ” au v. 84:1.
“ et mon Dieu ”. Héb. : wÉʼlohay.
Lit. : “ homme tiré du sol ”. Héb. : ʼadham.
“ toi ”, MVg ; LXX : “ toi, ô Jéhovah ” ; T : “ ton Meimra [ta parole] ”.
“ ils verront le Dieu des dieux dans Sion ”, en corrigeant légèrement M ; LXXSyVg : “ le Dieu des dieux sera vu dans Sion ”.
“ Dieu des ”. Héb. : ʼÈlohim.
Ou : “ ton messie ”. Héb. : meshiḥèkha ; gr. : khristou ; syr. : meshiḥakh ; lat. : christi.
Ou : “ homme tiré du sol ”. Héb. : ʼadham.