Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

Psaume 56​:​1-13

Au directeur, sur “ La colombe silencieuse parmi ceux qui sont au loin* ”. De David. Miktam*. Quand les Philistins s’emparèrent de lui à Gath+. 56  Témoigne de la faveur à mon égard, ô Dieu, car le mortel a cherché à me happer+.Faisant la guerre tout au long du jour, il m’opprime sans cesse+.   Sans relâche mes ennemis ont cherché à [me] happer tout au long du jour+,car il y en a beaucoup qui me font la guerre avec arrogance+.   Le jour où je prendrai peur, moi je mettrai ma confiance en toi+.   En union avec Dieu je louerai sa parole+.En Dieu j’ai placé ma confiance ; je n’aurai pas peur+.Que peut me faire la chair+ ?   Tout au long du jour ils ne cessent de nuire à mes affaires personnelles ;toutes leurs pensées sont contre moi pour le mal+.   Ils attaquent, ils se cachent+,ils ne cessent d’observer mes pas*+,tandis qu’ils ont attendu mon âme+.   À cause de [leurs] méfaits, rejette-​les+.Dans [ta] colère mets à bas les peuples, ô Dieu+ !   Que je sois un fugitif, tu l’as déclaré toi-​même+.Mets mes larmes dans ton outre+.Ne sont-​elles pas dans ton livre+ ?   À cette époque mes ennemis retourneront en arrière, le jour où j’appellerai+ ;cela, je le sais bien : que Dieu est pour moi+. 10  En union avec Dieu+ je louerai [sa] parole ;en union avec Jéhovah je louerai [sa] parole+. 11  En Dieu j’ai placé ma confiance. Je n’aurai pas peur+.Que peut me faire l’homme tiré du sol*+ ? 12  Sur moi, ô Dieu, il y a des vœux à ton adresse+.Je t’offrirai des expressions de l’action de grâces+. 13  Car tu as délivré mon âme* de la mort+[n’as-​tu] pas [délivré] mes pieds du faux pas+ ? —pour que [je] circule devant Dieu* dans la lumière* des vivants+.

Notes

P.-ê. : “ colombe de silence, ceux qui sont au loin ”. En corrigeant légèrement le texte : “ colombe des grands arbres au loin ”.
Voir 16:sus, note.
Lit. : “ talons ”.
“ homme tiré du sol ”. Héb. : ʼadham.
“ mon âme ”. Héb. : naphsh; gr. : psukhên ; lat. : animam. Voir App. 4A.
“ Dieu ”, MLXXSyVg ; T : “ Jéhovah ”.
“ la lumière ”, MTLXXVg ; Sy : “ le pays ”.