Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

Psaume 2​:​1-12

2  Pourquoi les nations ont-​elles été en tumulte+et les communautés nationales n’ont-​elles cessé de marmonner une chose vaine+ ?   Les rois de la terre se postent+et les dignitaires se sont rassemblés comme un seul+contre Jéhovah+ et contre son oint*+,   [en disant :] “ Rompons leurs liens+et jetons loin de nous leurs cordes+ ! ”   Celui qui siège dans les cieux+ se mettra à rire ;Jéhovah* lui-​même se moquera d’eux+.   À cette époque il leur parlera dans sa colère+et dans son ardent courroux il les troublera+,   [en disant :] “ Moi, j’ai installé mon roi+sur Sion+, ma montagne sainte*+. ”   Que je mentionne le décret de Jéhovah ;il m’a dit : “ Tu es mon fils+ ;moi, aujourd’hui, je suis devenu ton père+.   Fais-​m’en la demande+, pour que je te donne les nations pour héritage+et pour ta propriété les extrémités de la terre+.   Tu les briseras* avec un sceptre de fer+,tu les mettras en pièces+ comme un récipient de potier. ” 10  Et maintenant, ô rois, soyez perspicaces ;laissez-​vous corriger, ô juges de la terre+ ! 11  Servez Jéhovah avec crainte+et soyez joyeux avec tremblement+. 12  Embrassez le fils*+, de peur qu’Il ne s’irriteet que vous ne périssiez [loin de] la voie*+,car sa colère s’enflamme facilement*+.Heureux tous ceux qui se réfugient en lui+.

Notes

“ et contre son oint ”. Héb. : weʽal-meshiḥô ; gr. : khristou ; syr. : meshiḥè ; lat. : christum.
Un des 134 endroits où les scribes ont changé YHWH en ʼAdhonay. Voir App. 1B.
Lit. : “ montagne de ma sainteté ”.
“ briseras ”, M ; LXX : “ feras paître ”.
“ Embrassez le fils ”. Héb. : nashsheqou-var. C’est l’aram. var (de bar) qui est utilisé, et non l’héb. bén, comme en 3:sus ; T : “ Recevez l’instruction ” ; LXX : “ Acceptez la correction ” ; Vg : “ Apprenez la discipline ”. Voir Pr 31:2, note.
“ [loin de] la voie ”, d’après LXXVg, qui lisent : “ loin de la voie juste ”.
Ou : “ bien vite ”.