Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

Psaume 106​:​1-48

106  Louez Yah*+ !Rendez grâces à Jéhovah, car il est bon+,car sa bonté de cœur* est pour des temps indéfinis+.   Qui saura dire les actes de puissance de Jéhovah+,[ou] qui saura faire entendre toute sa louange+ ?   Heureux ceux qui observent le droit+,pratiquant* la justice tout le temps+.   Souviens-​toi de moi, ô Jéhovah, dans la bienveillance à l’égard de ton peuple+.Occupe-​toi de moi par ton salut+,   pour que je voie la bonté* envers ceux que tu as choisis+,pour que je me réjouisse de la joie de ta nation+,pour que je me glorifie avec ton héritage+.   Nous avons péché tout comme nos ancêtres+ ;nous avons fait du tort ; nous avons agi méchamment+.   Quant à nos ancêtres, en Égypte,ils ne se montrèrent pas perspicaces devant tes œuvres prodigieuses+.Ils ne se souvinrent pas de l’abondance de ta merveilleuse bonté de cœur+,mais ils se montrèrent rebelles près de la mer, à la mer Rouge+.   Et il entreprit de les sauver à cause de son nom+,afin de faire connaître sa puissance+.   Il réprimanda donc la mer Rouge, et elle se desséchait+ ;il les fit alors marcher à travers l’abîme d’eau* comme à travers le désert+ ; 10  et ainsi il les sauva de la main du haïsseur+,il les revendiqua de la main de l’ennemi+. 11  Et les eaux se mirent à recouvrir leurs adversaires+ ;il n’en resta pas un seul+. 12  Alors ils ont eu foi en sa parole+ ;ils se sont mis à chanter sa louange+. 13  Bien vite ils ont oublié ses œuvres+ ;ils n’ont pas attendu son conseil+. 14  Mais ils ont manifesté leur désir égoïste dans le désert+et ont mis Dieu* à l’épreuve dans les solitudes+. 15  Il leur accorda alors leur demande+et envoya la consomption* dans leur âme+. 16  Et ils se sont mis à envier Moïse dans le camp+,[ainsi qu’]Aaron le saint de Jéhovah+. 17  Alors la terre s’ouvrit et engloutit Dathân+,elle recouvrit l’assemblée d’Abiram+. 18  Un feu s’embrasa parmi leur assemblée+ ;une flamme se mit à dévorer les méchants+. 19  En outre, ils ont fait un veau en Horeb+et se sont prosternés devant une image en métal fondu+, 20  de sorte qu’ils ont échangé ma gloire*+contre la représentation d’un taureau, d’un mangeur de végétation+. 21  Ils ont oublié Dieu leur Sauveur*+,Celui qui avait fait de grandes choses en Égypte+, 22  des œuvres prodigieuses au pays de Cham+,des choses redoutables à la mer Rouge+. 23  Et il allait dire de les anéantir+,n’eût été Moïse, celui qu’il avait choisi,qui se tint sur la brèche devant lui+,pour faire s’en retourner sa fureur, [pour l’empêcher] de [les] supprimer+. 24  Et ils en sont venus à mépriser le pays désirable+ ;ils n’ont pas eu foi en sa parole+. 25  Et ils n’ont pas arrêté de grogner dans leurs tentes+ ;ils n’ont pas écouté la voix de Jéhovah+. 26  Alors il leva sa main [et jura], à propos d’eux+,qu’il les ferait tomber dans le désert+, 27  qu’il ferait tomber leur descendance parmi les nations+,et qu’il les disperserait parmi les pays+. 28  Puis ils se sont attachés à Baal de Péor+et ont mangé les sacrifices des morts+. 29  Comme ils faisaient offense par leurs manières d’agir+,un fléau éclata alors parmi eux+. 30  Quand Phinéas se leva et intervint+,alors le fléau fut arrêté. 31  Et cela lui fut compté comme justice,de génération en génération pour des temps indéfinis+. 32  En outre, ils ont excité la colère aux eaux de Meriba+,de sorte que cela a mal tourné pour Moïse à cause d’eux+. 33  Car ils ont aigri son esprit*et il s’est mis à parler légèrement de ses lèvres+. 34  Ils n’ont pas anéanti les peuples+,comme Jéhovah le leur avait dit+. 35  Mais ils se sont mêlés aux nations+et ont appris leurs œuvres+. 36  Et ils servaient* leurs idoles+,et celles-ci devinrent pour eux un piège+. 37  Ils sacrifiaient leurs fils+et leurs filles aux démons*+. 38  Ainsi ils répandaient le sang innocent+,le sang de leurs fils et de leurs filles,qu’ils sacrifiaient aux idoles de Canaan+ ;et le pays fut profané par le sang versé*+. 39  Ils sont devenus impurs par leurs œuvres+et n’ont cessé d’avoir des relations immorales par leurs manières d’agir+. 40  Alors la colère de Jéhovah s’enflamma contre son peuple+,et il en vint à détester son héritage+. 41  Maintes fois il les livra en la main des nations+,pour que ceux qui les haïssaient dominent sur eux+, 42  pour que leurs ennemis les oppriment,et pour qu’ils soient soumis sous leur main+. 43  Bien des fois il les a délivrés+,mais eux se montraient rebelles par leurs actes de désobéissance+,et ils étaient abaissés pour leur faute+. 44  Et il* voyait leur détresse+quand il entendait leur cri suppliant+. 45  Il se souvenait, à propos d’eux, de son alliance+,et il avait du regret selon l’abondance de sa merveilleuse bonté de cœur+. 46  Et il leur accordait d’être des objets de pitiédevant tous ceux qui les tenaient captifs+. 47  Sauve-​nous, ô Jéhovah notre Dieu+,et rassemble-​nous d’entre les nations+pour rendre grâces à ton saint nom+,pour jubiler en ta louange+. 48  Béni soit Jéhovah le Dieu d’Israël+depuis des temps indéfinis et pour des temps indéfinis ;et tout le peuple doit dire* : Amen+ !Louez Yah*+ !

Notes

Voir 104:35, note.
Ou : “ son amour fidèle ”.
“ pratiquant ”, pl. en héb., TLXXSyVg ; M : “ quiconque pratique ”.
Ou : “ le bien ”.
Ou : “ à travers les eaux houleuses ”. Héb. : battehomôth, pl. de tehôm ; LXXVg : “ abîme(s) ”. Voir Gn 1:2, note “ eau ”.
“ Dieu ”. Héb. : ʼÉl.
Ou : “ l’amaigrissement ”. Héb. : razôn ; T : “ la maigreur ” ; LXXVg : “ le rassasiement, la satiété ”.
“ ma gloire ”. M : “ leur gloire ”. Une des 18 corrections des scribes (Sopherim), qui ont changé la leçon, l’expression “ ma gloire ” étant ici jugée offensante pour Dieu. LXXmssVg : “ sa gloire ”. Voir App. 2B.
“ Dieu leur Sauveur ”. Héb. : ʼÉl Môshiʽam.
“ son esprit ”. Héb. : rouḥô ; gr. : pneuma ; lat. : spiritum.
Ou : “ Et ils adoraient (offraient un service sacré) ”. Héb. : wayyaʽavdhou.
“ aux démons (esprits mauvais) ”, M(héb. : lashshédhim)LXXVg.
Lit. : “ sangs ”.
“ il ”, MTSyVg ; LXXA et un ms. héb. : “ Jéhovah ”.
Lit. : “ a dit ”.