Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

Philippiens 3​:​1-21

3  Enfin, mes frères, continuez à vous réjouir dans [le] Seigneur+. Vous écrire les mêmes choses, pour moi ce n’est pas pénible, mais pour vous c’est une sécurité.  Prenez garde aux chiens+, prenez garde à ceux qui pratiquent le mal, prenez garde à ceux qui mutilent la chair*+.  Car c’est nous qui avons la vraie circoncision*+, nous qui offrons un service sacré* par l’esprit de Dieu+, qui nous glorifions en Christ Jésus+ et qui ne plaçons pas notre confiance dans la chair+,  bien que j’aie, moi, plus que tout autre, des raisons d’avoir aussi confiance dans la chair. Si un autre homme pense qu’il a des raisons d’avoir confiance dans la chair, moi [j’en ai] d’autant plus+ :  circoncis le huitième jour+, de la race d’Israël, de la tribu de Benjamin+, Hébreu [né] d’Hébreux+ ; en ce qui concerne [la] loi, un Pharisien+ ;  en ce qui concerne le zèle, persécutant la congrégation+ ; en ce qui concerne la justice qui est par le moyen de [la] loi, quelqu’un qui s’est montré irréprochable.  Pourtant, les choses qui étaient pour moi des gains, celles-ci je les ai considérées comme une perte à cause du Christ+.  Mais oui, je considère même que toutes choses sont une perte à cause de la valeur éminente de la connaissance de Christ Jésus mon Seigneur+. À cause de lui, j’ai accepté la perte de toutes choses et je les considère comme un tas de déchets+, afin de gagner Christ  et d’être trouvé en union avec lui, ayant non pas ma propre justice, celle qui provient de [la] loi+, mais celle qui vient par la foi+ en Christ, la justice qui provient de Dieu en raison de la foi+, 10  afin de le connaître, lui et la puissance de sa résurrection+ et la participation à ses souffrances+, me soumettant à une mort semblable à la sienne+, 11  [pour voir] si je peux de quelque manière parvenir à cette résurrection d’entre les morts qui aura lieu de bonne heure*+. 12  Non que j’aie déjà reçu cela ou que je sois déjà rendu parfait+, mais je poursuis+ [ma course] pour voir si moi aussi je peux saisir+ ce pour quoi moi aussi j’ai été saisi+ par Christ Jésus*. 13  Frères, je n’estime pas encore moi-​même [l’]avoir saisi ; [je ne sais qu’]une chose : Oubliant les choses qui sont derrière+ et tendu vers celles qui sont devant+, 14  je poursuis [ma course] vers le but+ pour le prix*+ de l’appel de Dieu, [appel] vers le haut+, par le moyen de Christ Jésus. 15  Ayons donc, tous ceux qui parmi nous sont mûrs+, cette attitude mentale+ ; et si vous avez une opinion différente sur un point quelconque, Dieu vous révélera [l’attitude] dont il vient d’être question. 16  Quoi qu’il en soit, dans la mesure où nous avons fait des progrès, continuons à marcher de manière ordonnée+ dans la même direction*. 17  Devenez ensemble mes imitateurs+, frères, et fixez vos regards sur ceux qui marchent selon l’exemple que vous avez en nous+. 18  Car il y en a beaucoup — je les mentionnais souvent, mais maintenant je les mentionne aussi en pleurant — qui marchent en ennemis du poteau de supplice* du Christ+, 19  et leur fin* c’est la destruction+, et leur dieu c’est leur ventre+, et leur gloire réside dans leur honte+, et ils ne pensent qu’aux choses de la terre+. 20  Quant à nous, notre droit de cité*+ se trouve dans les cieux+, d’où nous attendons aussi avec impatience+ un sauveur, le Seigneur Jésus Christ+, 21  qui transformera notre corps humilié*+ pour qu’il soit rendu conforme à son corps glorieux*+ selon l’opération+ du pouvoir qu’il a, même de se soumettre+ toutes choses.

Notes

“ ceux qui mutilent la chair ”. Ou : “ l’incision ”. Lit. : “ la coupure ”.
Lit. : “ nous sommes la circoncision ”.
“ offrons un service sacré ”. Gr. : latreuontés ; J17(héb.) : haʽovedhim, “ qui servons (adorons) ”. Voir Ex 3:12, note.
“ résurrection (...) qui aura lieu de bonne heure ”. Lit. : “ résurrection extérieure à ”. Gr. : éxanastasin.
“ Jésus ”, P46אAVg ; manque dans BD.
Lit. : “ vers le prix ”.
“ continuons à marcher de manière ordonnée dans la même direction ”. Lit. : “ dans la même ligne marcher ”.
Voir App. 5C.
Ou : “ fin accomplie ”. Gr. : télos.
Ou : “ notre vie de citoyen ”.
Lit. : “ le corps de notre humilité ”.
Lit. : “ au corps de sa gloire ”.