Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

Job 36​:​1-33

36  Puis Élihou poursuivit :   “ Sois patient avec moi pendant quelques instants et je te montreraiqu’il y a encore des paroles [à dire] pour Dieu*.   J’apporterai ma connaissance de loin,et à Celui qui m’a façonné* j’attribuerai la justice+.   Car vraiment mes paroles ne sont pas mensonge ;Celui qui est parfait en connaissance+ est avec toi.   Vois ! Dieu* est puissant+ et ne rejettera pas ;[il est] puissant par la force du cœur* ;   il ne gardera pas en vie le méchant+,mais le jugement des affligés, il l’accordera+.   Il ne retirera pas ses yeux de dessus le juste+ ;même des rois sur le trône+il les installera également pour toujours, et ils s’élèveront.   Et s’ils se trouvent liés dans des entraves+,ils sont capturés avec des cordes d’affliction.   Alors il leur révélera leur manière d’agiret leurs transgressions, parce qu’ils prennent un air supérieur. 10  Il découvrira leur oreille à l’exhortation+,et il dira de revenir de ce qui est malfaisant+. 11  S’ils obéissent et servent,ils achèveront leurs jours dans ce qui est bonet leurs années dans les choses agréables+. 12  Mais s’ils n’obéissent pas, ils disparaîtront+, [détruits] par une arme de jet+,ils expireront sans la connaissance. 13  Les apostats de cœur amasseront la colère+.Il ne faudra pas qu’ils crient au secours, car il les a liés. 14  Leur âme mourra dans la jeunesse+,et leur vie parmi les prostitués sacrés+. 15  Il sauvera l’affligé dans son affliction,et dans l’oppression il leur découvrira l’oreille. 16  Oui, il t’entraînera aussi hors de la bouche de la détresse+.Un large espace+, non pas la gêne, sera à sa place,et la consolation de ta table sera pleine de graisse+. 17  Oui, de la sentence judiciaire sur le méchant+, tu seras rempli ;sentence judiciaire et justice saisiront. 18  Car [prends garde] que la fureur+ ne t’entraîne à battre des mains [par dépit],qu’une large rançon+ ne t’égare pas. 19  Ton appel au secours fera-​t-​il effet+ ? Non — pas plus que dans la détressemême tous [tes] puissants efforts+. 20  Ne sois pas haletant après la nuit*,pour que des peuples se retirent [des lieux] où ils sont. 21  Sois sur tes gardes pour ne pas te tourner vers ce qui est malfaisant+,car tu as choisi cela plutôt que l’affliction+. 22  Vois ! Dieu*, lui, agit d’une manière sublime avec sa force ;qui est un instructeur comme lui ? 23  Qui s’en est pris à sa voie — contre lui+,et qui a dit : ‘ Tu as commis l’injustice+ ’ ? 24  Souviens-​toi de magnifier son action+qu’ont chantée les hommes+. 25  Tous les humains* l’ont contemplée ;le mortel continue à regarder de loin+. 26  Vois ! Dieu est sublime par-​delà ce que nous pouvons savoir+,par le nombre ses années sont inscrutables+. 27  Car il attire les gouttes d’eau+ ;elles filtrent en pluie pour sa brume, 28  de sorte que les nuages ruissellent+,ils tombent en gouttes sur les humains, abondamment. 29  Vraiment, qui peut comprendre les couches de nuages,le fracas provenant de sa hutte+ ? 30  Vois ! Il a déployé sur elle sa lumière+,et il a couvert les racines de la mer. 31  Car c’est par ces [moyens] qu’il plaide la cause des peuples+ ;il donne la nourriture en abondance+. 32  Dans ses mains il a couvert l’éclair*,et il lui impose un ordre contre l’agresseur+. 33  Son grondement+ l’annonce,le bétail aussi concernant celui qui monte.

Notes

“ pour Dieu ”. Héb. : lèʼÈlôah.
Ou : “ et à mon Auteur ”. Héb. : oulePhoʽali.
“ Dieu ”. Héb. : ʼÉl.
Ou : “ des bons mobiles ”. Cf. 34:34.
Ou : “ [le repos de] la nuit ”.
“ Dieu ”. Héb. : ʼÉl.
“ humains ”. Héb. : ʼadham.
Lit. : “ lumière ”. Héb. : ʼôr, même mot qu’au v. 36:30.