Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

Jérémie 31​:​1-40

31  “ En ce temps-​là ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ je deviendrai Dieu pour toutes les familles d’Israël ; et elles, elles deviendront mon peuple+. ”  Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ Le peuple des survivants de l’épée a trouvé faveur dans le désert+, quand Israël marchait* pour obtenir son repos+. ”  De loin Jéhovah lui-​même m’est apparu, [disant :] “ Je t’*ai aimée d’un amour pour des temps indéfinis+. C’est pourquoi je t’ai attirée avec bonté de cœur*+.  Encore je te rebâtirai et tu seras réellement rebâtie+, ô vierge d’Israël ! Tu te pareras encore de tes tambourins et vraiment tu sortiras dans la danse de ceux qui rient+.  Tu planteras encore des vignes dans les montagnes de Samarie+. Oui, les planteurs planteront et commenceront à en profiter+.  Car il existe un jour où les guetteurs dans la région montagneuse d’Éphraïm crieront réellement : ‘ Levez-​vous et montons à Sion, vers Jéhovah notre Dieu+. ’ ”  Car voici ce qu’a dit Jéhovah : “ Criez avec force vers Jacob, dans la joie ; poussez des cris stridents, à la tête des nations+. Publiez[-​le]+. Louez et dites : ‘ Sauve, ô Jéhovah, ton peuple, le reste d’Israël+. ’  Voici que je les fais venir du pays du nord+ ; oui, je les rassemblerai des parties les plus reculées de la terre+. Parmi eux seront l’aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui accouche, tous ensemble+. C’est comme une grande assemblée qu’ils reviendront ici+.  Ils arriveront en pleurs+, et c’est avec [leurs] demandes de faveur que je les amènerai. Je les ferai marcher vers des ouadis d’eau+, par un chemin — le bon [chemin] — où ils ne trébucheront pas. Car je suis devenu un Père pour Israël+ ; et Éphraïm, lui, est mon premier-né+. ” 10  Entendez la parole de Jéhovah, ô nations, et annoncez[-​la] dans les îles* au loin+, et dites : “ Celui qui a dispersé Israël le rassemblera+ ; oui, il le gardera comme un berger son troupeau+. 11  Car vraiment Jéhovah rachètera Jacob+ et le revendiquera de la main de celui qui est plus fort que lui+. 12  Oui, ils viendront, ils pousseront des cris de joie sur la hauteur de Sion+ et deviendront radieux au sujet de la bonté de Jéhovah*+, au sujet du grain, du vin nouveau+ et de l’huile, au sujet des petits* du menu bétail et des bovins+. Leur âme deviendra comme un jardin bien arrosé+, et ils ne recommenceront plus à languir+. ” 13  “ À cette époque la vierge se réjouira dans la danse, ainsi que les jeunes gens et les vieillards, tous ensemble+. Oui, je changerai leur deuil en allégresse ; oui, je les consolerai et les réjouirai, [les délivrant] de leur chagrin+. 14  Oui, je saturerai de graisse+ l’âme des prêtres et mon peuple se rassasiera de ma bonté*+ ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. 15  “ Voici ce qu’a dit Jéhovah : ‘ À Rama+ on entend une voix, des gémissements et des pleurs amers+ ; c’est Rachel+ qui pleure sur ses fils+. Elle a refusé d’être consolée au sujet de ses fils+, parce qu’ils ne sont plus+. ’ ” 16  Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ ‘ Empêche ta voix* de pleurer et tes yeux [de verser] des larmes+, car il existe une récompense pour ton action ’, c’est là ce que déclare Jéhovah, ‘ et à coup sûr ils reviendront du pays de l’ennemi+. ’ 17  “ ‘ Et il existe un espoir+ pour ton avenir ’, c’est là ce que déclare Jéhovah, ‘ et à coup sûr les fils reviendront dans leur territoire+. ’ ” 18  “ J’ai parfaitement entendu Éphraïm qui pleure sur lui-​même+ : ‘ Tu m’as corrigé, pour que je sois corrigé+, comme un veau qui n’a pas été dressé+. Fais-​moi revenir et je reviendrai volontiers+, car tu es Jéhovah mon Dieu+. 19  Car, après être revenu, j’ai éprouvé du regret+ ; et après qu’on m’a fait savoir, je me suis frappé sur la cuisse+. J’ai été pris de honte et je me suis aussi senti humilié+, car j’avais porté l’opprobre de ma jeunesse+. ’ ” 20  “ Éphraïm est-​il pour moi un fils précieux, ou un enfant choyé+ ? Car dans la mesure où je parlerai contre lui, à coup sûr je me souviendrai encore de lui+. Voilà pourquoi mes intestins se sont agités pour lui+. Vraiment j’aurai pitié de lui+ ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. 21  “ Dresse pour toi* des repères routiers. Place pour toi des poteaux indicateurs+. Fixe ton cœur sur la grande route, la voie par où il te faudra aller*+. Reviens, ô vierge d’Israël ! Reviens vers ces villes qui sont tiennes+. 22  Jusqu’à quand tourneras-​tu de-ci de-là+, ô fille infidèle+ ? Car Jéhovah a créé une chose nouvelle sur la terre : une simple femelle se pressera autour d’un homme robuste*. ” 23  Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées, le Dieu d’Israël : “ On dira encore cette parole au pays de Juda et dans ses villes, quand je regrouperai leurs captifs : ‘ Que Jéhovah te* bénisse+, ô demeure de justice+, ô montagne sainte+ ! ’ 24  Oui, en lui* habiteront Juda et toutes ses villes, tous ensemble, les cultivateurs et ceux qui sont partis avec le troupeau+. 25  Car vraiment je saturerai l’âme fatiguée, et toute âme languissante, oui je la remplirai+. ” 26  Là-dessus je me suis réveillé et j’ai commencé à voir ; quant à mon sommeil, il avait été agréable pour moi. 27  “ Voyez : des jours viennent ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ et vraiment j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda avec la semence de l’homme et avec la semence de l’animal domestique+. ” 28  “ Oui, il arrivera que, de même que je suis resté vigilant à leur égard+ pour déraciner, pour abattre et pour démolir, pour détruire et pour causer du dommage+, ainsi je resterai vigilant à leur égard pour bâtir et pour planter+ ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. 29  “ En ces jours-​là on ne dira plus : ‘ Ce sont les pères qui ont mangé le raisin vert, mais ce sont les dents des fils qui ont été agacées*+. ’ 30  Mais chacun mourra pour sa propre faute+. Tout homme qui mangera le raisin vert, ses propres dents en seront agacées. ” 31  “ Voyez : des jours viennent ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ et vraiment je conclurai* avec la maison d’Israël+ et avec la maison de Juda+ une alliance nouvelle*+ ; 32  non pas [une alliance] comme l’alliance que j’ai conclue avec leurs ancêtres, au jour où j’ai saisi leur main pour les faire sortir du pays d’Égypte+, ‘ mon alliance qu’eux ont rompue+, et pourtant* moi j’étais leur propriétaire-époux*+ ’, c’est là ce que déclare Jéhovah. ” 33  “ Car voici l’alliance+ que je conclurai avec la maison d’Israël après ces jours-​là+ ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. “ Oui, je mettrai ma loi au-dedans d’eux+, et dans leur cœur je l’écrirai*+. Oui, je deviendrai leur Dieu, et eux deviendront mon peuple+. ” 34  “ Et ils n’enseigneront plus chacun son compagnon et chacun son frère+, en disant : ‘ Connaissez Jéhovah+ ! ’ car eux tous me connaîtront, du plus petit d’entre eux au plus grand d’entre eux+ ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. “ Car je pardonnerai leur faute, et de leur péché je ne me souviendrai plus+. ” 35  Voici ce qu’a dit Jéhovah, Celui qui donne le soleil pour lumière pendant le jour+, les ordonnances+ de* la lune+ et des étoiles pour lumière pendant la nuit+, Celui qui soulève la mer pour que ses vagues s’agitent+, Celui dont le nom est Jéhovah des armées+ : 36  “ ‘ Si ces prescriptions pouvaient être ôtées de devant moi+ ’, c’est là ce que déclare Jéhovah, ‘ ceux qui sont la semence d’Israël pourraient également cesser d’être une nation devant moi, toujours+. ’ ” 37  Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ ‘ Si les cieux en haut pouvaient être mesurés et si les fondements de la terre en bas pouvaient être scrutés+, alors moi je pourrais rejeter toute la semence d’Israël, à cause de tout ce qu’ils ont fait+ ’, c’est là ce que déclare Jéhovah. ” 38  “ Voyez : des jours viennent* ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ et à coup sûr la ville sera bâtie+ pour Jéhovah depuis la Tour de Hananel+ jusqu’à la Porte de l’Angle+. 39  Oui, le cordeau de mesure+ sortira encore tout droit jusqu’à la colline de Gareb, puis il tournera bel et bien vers Goa. 40  Et toute la basse plaine des cadavres+ et des cendres grasses+, et toutes les terrasses jusqu’au ouadi de Qidrôn+, jusqu’à l’angle de la Porte des Chevaux+ vers le levant, seront chose sainte pour Jéhovah+. Cela ne sera pas déraciné et cela ne sera plus démoli, pour des temps indéfinis+. ”

Notes

“ marchait ”. En héb. il s’agit d’un vb. à l’inf. absolu, donc atemporel et impersonnel.
Fém. en héb., se rapporte à la “ vierge ” au v. 31:4.
Ou : “ amour fidèle ”. Héb. : ḥasèdh.
Ou : “ pays côtiers ”.
“ de la bonté de Jéhovah ”. Ou : “ de ce que Jéhovah a de bon ”.
Lit. : “ des fils ”.
Ou : “ de ce que j’ai de bon ” ; ou encore : “ de mon excellence ”.
“ ta voix ” ; on s’adresse à “ Rachel ”.
“ toi ”, fém. en héb. ; on s’adresse à la “ vierge ”.
Ou : “ la voie par où tu es allée ”.
“ homme robuste ”. Héb. : gavèr.
“ te ”, masc. en héb.
“ lui ”, fém. en héb., se rapporte au “ pays ”, fém. en héb.
Lit. : “ ont été émoussées ”.
Lit. : “ couperai ”.
“ une alliance nouvelle ”. Héb. : berith ḥadhashah.
“ et pourtant ”. Lit. : “ et ”.
“ j’étais leur propriétaire-époux ”, MVg ; T : “ je prenais plaisir en eux ” ; LXX : “ j’ai cessé de m’occuper d’eux ” ; Sy : “ je les méprisais ”.
“ À coup sûr je mettrai mes lois dans leur pensée, et je les écrirai sur leurs cœurs ”, LXX.
“ les ordonnances de ”, MTSyVg ; manque dans LXX et dans un ms. héb.
“ viennent ”, MmargeTLXXSyVg et 48 mss héb. Dans M les consonnes héb. de ce participe manquent, mais des points-voyelles ont été ajoutés pour indiquer qu’il faut lire “ viennent ”. À lire [qeré], mais non écrit [ketib].