Isaïe 29​:​1-24

29  “ Malheur à Ariël*+, à Ariël, la cité où David a campé+ ! Ajoutez année à année ; que les fêtes+ parcourent leur cycle.  Et je devrai réduire Ariël à l’angoisse+ ; oui, il y aura deuil et gémissements+ ; et vraiment elle deviendra pour moi comme le foyer de l’autel de Dieu*+.  À coup sûr, je camperai contre toi* de tous côtés, je t’assiégerai avec une palissade* et je dresserai contre toi des ouvrages de siège+.  Oui, tu seras abaissée, si bien que tu parleras depuis la terre, et comme venant de la poussière ta parole [n’arrivera qu’]assourdie+. Oui, ta voix [venant] de la terre deviendra comme celle d’un médium, et depuis la poussière ta parole pépiera+.  La foule de ceux qui pour toi sont des étrangers deviendra bel et bien comme une fine poudre+, et la foule des tyrans+ comme la bale qui passe+. Et vraiment cela se produira en un instant, soudain+.  De la part de Jéhovah des armées on te prêtera attention avec tonnerre, tremblement de terre et grand bruit, [avec] ouragan, tempête et flamme d’un feu dévorant+. ”  Et vraiment ce sera comme dans un rêve, dans une vision de la nuit, à propos de la foule de toutes les nations qui font la guerre contre Ariël+, oui tous ceux qui font la guerre contre elle, et les tours de siège [dressées] contre elle, et ceux qui la réduisent à l’angoisse+.  Oui, ce sera comme lorsque quelqu’un qui a faim rêve et voici qu’il est en train de manger, puis il se réveille vraiment et son âme est vide+ ; et comme lorsque quelqu’un qui a soif rêve et voici qu’il est en train de boire, puis il se réveille vraiment et voici qu’il est fatigué et son âme est desséchée ; ainsi en sera-​t-​il de la foule de toutes les nations qui font la guerre contre le mont Sion+.  Attardez-​vous et soyez stupéfaits+ ; aveuglez-​vous et soyez aveuglés*+. Ils se sont enivrés+, mais non pas de vin ; ils ont vacillé, mais non à cause de la boisson enivrante+. 10  Car Jéhovah a versé sur vous un esprit de profond sommeil+ ; il ferme vos yeux — les prophètes+ —, il a couvert vos têtes+ — les visionnaires+. 11  Et pour vous la vision de tout devient comme les paroles du livre qui a été scellé+ et qu’on donne à quelqu’un qui connaît l’écriture, en disant : “ Lis ceci à haute voix, s’il te plaît ”, et il lui faut dire : “ Je ne peux pas, car il est scellé+ ” ; 12  et on doit donner le livre à quelqu’un qui ne connaît pas l’écriture, en disant : “ Lis ceci à haute voix, s’il te plaît ”, et il lui faut dire : “ Je ne connais pas du tout l’écriture. ” 13  Et Jéhovah* dit : “ Parce que ce peuple s’est approché avec sa bouche, et qu’ils ne m’ont glorifié que de leurs lèvres+, et qu’ils ont éloigné de moi leur cœur+, et que leur crainte à mon égard devient un commandement d’hommes, [un commandement] qu’on enseigne+, 14  c’est pourquoi me voici, Celui qui agira encore de façon prodigieuse avec ce peuple+, d’une manière prodigieuse et avec quelque chose de prodigieux ; et la sagesse de ses sages devra périr, et l’intelligence de ses hommes avisés se cachera+. ” 15  Malheur à ceux qui s’enfoncent très profond pour cacher [leur] conseil à Jéhovah lui-​même+ et dont les actions se sont faites dans un lieu obscur+, tandis qu’ils disent : “ Qui nous voit et qui nous connaît+ ? ” 16  Quelle perversité que la vôtre ! Le potier* doit-​il être considéré comme de l’argile+ ? Car la chose faite doit-​elle dire de celui qui l’a faite : “ Il ne m’a pas faite+ ” ? Oui, la chose formée dit-​elle de celui qui l’a formée : “ Il n’a pas montré d’intelligence+ ” ? 17  N’est-​ce pas encore [un peu], très peu de temps seulement, et le Liban se changera bel et bien en verger+ et le verger sera considéré comme une forêt+ ? 18  Oui, en ce jour-​là, les sourds entendront les paroles du livre+, et, de l’obscurité et des ténèbres, les yeux des aveugles verront+. 19  Oui, les humbles+ augmenteront leur joie en Jéhovah lui-​même, et même les pauvres parmi les humains* seront joyeux dans le Saint d’Israël lui-​même+, 20  car vraiment le tyran arrivera à sa fin+, le vantard disparaîtra+ et tous ceux qui restent vigilants pour faire du tort+ seront retranchés, 21  ceux qui portent un homme au péché par [sa] parole+, ceux qui tendent des pièges à celui qui reprend dans la porte+, et ceux qui écartent le juste par des arguments sans valeur+. 22  C’est pourquoi voici ce qu’a dit Jéhovah à la maison de Jacob, lui qui a racheté Abraham+ : “ Maintenant Jacob n’aura pas honte, et maintenant sa face ne pâlira pas+ ; 23  car, lorsqu’il verra ses enfants, l’œuvre de mes mains, au milieu de lui+, ils sanctifieront* mon nom+, oui ils sanctifieront le Saint de Jacob+, et le Dieu d’Israël*, ils le redouteront+. 24  Oui, ceux dont l’esprit s’égare pourront connaître l’intelligence, et même ceux qui grognent apprendront l’enseignement+. ”

Notes

Signifie p.-ê. : “ Le Foyer de l’Autel de Dieu ” ; ou : “ Le Lion de Dieu ” ; se rapporte à Jérusalem.
Ou : “ comme Ariël ”.
“ toi ”, fém. en héb., se rapporte à la cité.
Ou : “ des sentinelles, des avant-postes ”.
Lit. : “ enduisez-​vous et soyez enduits ”. Cf. 6:10 : “ colle-​leur les yeux ”.
Un des 134 endroits où les scribes ont changé YHWH en ʼAdhonay. Voir App. 1B.
Lit. : “ Le formateur ”.
C.-à-d. : “ l’homme tiré du sol ”. Héb. : ʼadham.
“ ils sanctifieront ”. Héb. : yaqdishou ; gr. : hagiasousin ; lat. : sanctificantes.
“ Dieu d’Israël ”. Héb. : ʼÈlohé Yisraʼél.