Aller au contenu

Aller au sous-menu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Français

La Bible en ligne | LES SAINTES ÉCRITURES. TRADUCTION DU MONDE NOUVEAU

2 Samuel 9​:​1-13

9  David dit alors : “ Reste-​t-​il encore quelqu’un de la maison de Saül, pour que j’use de bonté de cœur+ envers lui à cause de Yonathân+ ? ”  Or la maison de Saül avait un serviteur dont le nom était Tsiba+. On l’appela donc auprès de David, et le roi lui dit alors : “ Es-​tu Tsiba ? ” À quoi il dit : “ Je suis ton serviteur. ” L e roi reprit : “ N’y a-​t-​il plus personne de la maison de Saül, pour que j’use envers lui de la bonté de cœur de Dieu+ ? ” Et Tsiba dit au roi : “ Il y a encore un fils de Yonathân, boiteux des pieds+. ” Alo rs le roi lui dit : “ Où est-​il ? ” Et Tsiba dit au roi : “ Vois ! Il est dans la maison de Makir+ le fils d’Ammiël, à Lo-Debar+. ”  Immédiatement le roi David l’envoya prendre à la maison de Makir le fils d’Ammiël, à Lo-Debar.  Quand Mephibosheth le fils de Yonathân le fils de Saül entra chez David, aussitôt il tomba sur sa face et se prosterna+. Alors David dit : “ Mephibosheth ! ” À quoi il dit : “ Voici ton serviteur. ”  Puis David lui dit : “ N’aie pas peur, car vraiment je vais user de bonté de cœur+ envers toi, à cause de Yonathân ton père+ ; oui, je vais te rendre tous les champs+ de Saül ton grand-père*, et toi-​même, tu mangeras le pain à ma table, constamment+. ”  Alors il se prosterna et dit : “ Qu’est-​ce que ton serviteur pour que tu te sois tourné vers un chien crevé+ tel que moi ? ”9   Le roi appela alors Tsiba le serviteur de Saül et lui dit : “ Tout ce qui était devenu la propriété de Saül et de toute sa maison, oui je le donne+ au petit-fils* de ton maître.1  Tu devras cultiver pour lui le sol, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu devras en récolter [le produit], et cela devra servir de nourriture* pour [ceux qui appartiennent au] petit-fils* de ton maître*, et ils devront manger ; mais Mephibosheth le petit-fils de ton maître mangera le pain à ma table, constamment+. ” Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs+. 11  Et Tsiba dit au roi : “ Selon tout ce que mon seigneur le roi ordonne à son serviteur, ainsi fera ton serviteur ; mais Mephibosheth+ mange à ma table* comme l’un des fils du roi. ” 12  Or Mephibosheth avait un jeune fils* dont le nom était Mika+, et tous ceux qui habitaient dans la maison de Tsiba étaient des serviteurs de Mephibosheth. 13  Et Mephibosheth habitait à Jérusalem, car c’est à la table du roi que constamment il mangeait+ ; il était boiteux des deux pieds+.

Notes

Ou : “ père ”.
Ou : “ fils ”.
Lit. : “ pain ”.
“ pour la maisonnée ”, LXXLagarde.
“ ton maître ”. Héb. : ʼadhonèkha, pl. de ʼadhôn, pour exprimer l’excellence.
“ ma table ”, MVg; LXX : “ la table de David ” ; Sy : “ la table du roi ”.
Lit. : “ un fils petit ”.