Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

2 Chroniques 3​:​1-17

3  Finalement Salomon commença à bâtir la maison de Jéhovah+ à Jérusalem, sur le mont Moria+, où [Jéhovah]* était apparu à David son père+, à l’endroit qu’avait préparé David sur l’aire de battage d’Ornân+ le Yebousite.  Et il commença à bâtir au deuxième mois, le deuxième [jour], dans la quatrième année de son règne+.  Et ces choses, Salomon les posa comme fondement pour bâtir la maison du [vrai] Dieu* : la longueur en coudées selon l’ancienne mesure* était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées+.  Le porche+, qui était par-​devant la longueur, était de vingt coudées par-​devant la largeur de la maison, et sa hauteur était de cent vingt* ; il le recouvrit alors d’or pur à l’intérieur.  La grande maison+, il la revêtit de bois de genévrier, après quoi il la revêtit de bon or+, puis il y mit des figures de palmiers+ et des chaînes+.  Il recouvrit* en outre la maison de pierres précieuses pour la beauté+ ; et l’or+ était de l’or du pays de l’or*.  Et il continua de revêtir d’or la maison, les poutres, les seuils, ses murs et ses portes+ ; et il grava des chérubins sur les murs+.  Il fit alors la maison du Très-Saint+ : sa longueur, correspondant à la largeur de la maison, était de vingt coudées, et sa largeur était de vingt coudées+ ; puis il la revêtit de bon or ; au total, six cents talents.  Le poids des clous+ était de cinquante sicles* d’or ; les chambres hautes*, il les revêtit d’or. 10  Puis il fit dans la maison du Très-Saint deux chérubins+ [qui étaient de même] facture [que] les images, et il les recouvrit d’or+. 11  Quant aux ailes des chérubins+, leur longueur était de vingt coudées : l’une des ailes, [longue] de cinq coudées, touchait au mur de la maison, et l’autre aile, [longue] de cinq coudées, touchait à l’aile de l’autre chérubin+. 12  L’aile de l’un des chérubins, [longue] de cinq coudées, touchait au mur de la maison, et l’autre aile, [longue] de cinq coudées, rejoignait l’aile de l’autre chérubin+. 13  Les ailes de ces chérubins se déployaient [donc sur] vingt coudées ; ils se tenaient debout sur leurs pieds, la face [tournée] vers l’intérieur. 14  En outre, il fit le rideau+ de fil bleu+ et de laine teinte en pourpre rougeâtre, de cramoisi et de tissu fin, et il y mit des chérubins+. 15  Puis il fit devant la maison deux colonnes+ : trente-cinq coudées de longueur* ; le chapiteau+ qui était sur le sommet de chacune était de cinq coudées. 16  Il fit en outre des chaînes+ à la façon d’un collier* et les mit sur le sommet des colonnes ; il fit encore cent grenades+ et les mit sur les chaînes. 17  Et il entreprit de dresser les colonnes sur le devant du temple, une à droite et une à gauche, puis il appela celle de droite du nom de Yakîn* et celle de gauche du nom de Boaz*+.

Notes

“ Jéhovah ”, LXX ; M : “ il ”.
“ du [vrai] Dieu ”. Héb. : haʼÈlohim ; gr. : tou Théou ; lat. : Dei. Voir App. 1F.
‘ La coudée selon l’ancienne mesure ’ était p.-ê. la même que la grande coudée, qui équivalait à 51,8 cm. Voir Éz 40:5, note “ palme ”.
“ cent vingt ”, MLXX; en corrigeant M d’après LXXASy : “ vingt coudées ”.
Ou : “ parsema ”.
“ pays de l’or ”. Héb. : parwayim ; gr. : Pharouaïm.
Voir App. 8A.
Voir Jg 3:20, note.
“ longueur ”, MSy ; LXX : “ hauteur ”.
“ à la façon d’un collier ”, en corrigeant légèrement le texte ; M : “ dans la pièce la plus retirée ”.
Signifie : “ Que [Jéhovah] établisse solidement ”.
Signifie p.-ê. : “ Par la force ”.