Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

2 Chroniques 26​:​1-23

26  Alors tout le peuple+ de Juda prit Ouzziya*+, qui était âgé de seize ans, et on le fit+ roi à la place de son père Amatsia+.  C’est lui qui rebâtit Éloth+, puis la rendit à Juda après que le roi se fut couché avec ses ancêtres+.  Ouzziya+ était âgé de seize ans lorsqu’il commença à régner, et pendant cinquante-deux ans il régna à Jérusalem. Le nom de sa mère était Yekolia+ de Jérusalem.  Il faisait ce qui est droit aux yeux de Jéhovah+, selon tout ce qu’avait fait Amatsia son père+.  Et sans cesse il s’efforça de rechercher+ Dieu aux jours de Zekaria, l’instructeur en la crainte du [vrai] Dieu+ ; et, aux jours où il rechercha Jéhovah, le [vrai] Dieu le fit prospérer+.  Alors il sortit combattre contre les Philistins+ et il fit une brèche dans la muraille de Gath+, dans la muraille de Yabné+ et dans la muraille d’Ashdod+, puis il bâtit des villes dans [le territoire d’]Ashdod+ et chez les Philistins.  Et le [vrai] Dieu l’aidait+ contre les Philistins, contre les Arabes+ qui habitaient à Gour-Baal et les Méounim+.  Et les Ammonites+ se mirent à livrer un tribut+ à Ouzziya. Finalement sa renommée+ alla jusqu’en Égypte, car il se montra extraordinairement fort.  De plus, Ouzziya bâtit des tours+ à Jérusalem, près de la Porte de l’Angle+, près de la Porte de la Vallée+ et près de l’Éperon, et il les fortifia. 10  Il bâtit en outre des tours+ dans le désert, et creusa beaucoup de citernes (car un bétail nombreux était devenu sa propriété), et aussi dans la Shéphéla+ et sur le plateau. Il y avait des cultivateurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel, car il aimait l’agriculture. 11  De plus, Ouzziya eut des forces armées qui faisaient la guerre : ceux qui sortaient au service militaire par troupes+, d’après le chiffre de leur enregistrement+ [effectué] par la main de Yéiël le secrétaire+ et de Maaséïa le préposé sous la direction+ de Hanania d’entre les princes du roi+. 12  Le nombre total des chefs des maisons paternelles+, des hommes forts+ et vaillants+, était de deux mille six cents. 13  Sous leur direction, les forces de l’armée étaient [au nombre de] trois cent sept mille cinq cents hommes faisant la guerre avec la puissance des forces militaires, pour aider le roi contre l’ennemi+. 14  Ouzziya préparait pour eux, pour toute l’armée, des boucliers+, des lances+, des casques+, des cottes de mailles+, des arcs+ et des pierres de fronde+. 15  Il fit en outre, à Jérusalem, des machines de guerre, l’invention des ingénieurs, pour qu’elles soient sur les tours+ et sur les angles, en vue de lancer des flèches et de grandes pierres. Et sa renommée+ sortit jusqu’au loin, car il fut merveilleusement aidé jusqu’à ce qu’il soit devenu fort. 16  Mais dès qu’il fut devenu fort, son cœur s’enorgueillit+, oui jusqu’à causer la ruine+, de sorte qu’il se montra infidèle envers Jéhovah son Dieu et entra dans le temple de Jéhovah pour brûler de l’encens sur l’autel de l’encens+. 17  Immédiatement Azaria le prêtre et, avec lui, des prêtres de Jéhovah, quatre-vingts hommes vaillants, entrèrent derrière lui. 18  Alors ils se dressèrent contre Ouzziya le roi+ et lui dirent : “ Ce n’est pas à toi+, ô Ouzziya, de brûler de l’encens pour Jéhovah, mais c’est aux prêtres les fils d’Aaron+, les sanctifiés, de brûler de l’encens. Sors du sanctuaire, car tu t’es montré infidèle, et cela ne te [vaudra] pas de gloire+ de la part de Jéhovah Dieu. ” 19  Mais Ouzziya entra en fureur+, alors qu’il y avait dans sa main un encensoir+ pour brûler de l’encens, et, pendant sa fureur contre les prêtres, la lèpre+ apparut+ sur son front, [là,] devant les prêtres, dans la maison de Jéhovah, à côté de l’autel de l’encens. 20  Lorsqu’Azaria le prêtre en chef* et tous les prêtres se tournèrent vers lui, eh bien, voici qu’il était atteint de la lèpre au front+ ! Alors ils le firent sortir de là dans l’agitation et lui-​même se dépêcha de sortir, car Jéhovah l’avait frappé+. 21  Ouzziya+ le roi resta lépreux jusqu’au jour de sa mort, et, comme lépreux, il habitait dans une maison, libéré des devoirs de sa charge+ ; car il avait été coupé de la maison de Jéhovah, tandis que Yotham son fils était au-dessus de la maison du roi, jugeant le peuple du pays. 22  Et le reste des affaires d’Ouzziya+, les premières et les dernières, Isaïe*+ le fils d’Amots+, le prophète, les a écrites. 23  Finalement Ouzziya se coucha avec ses ancêtres ; on l’enterra alors avec ses ancêtres, [mais] dans le champ de sépulture qui appartenait aux rois+, car on disait : “ C’est un lépreux. ” Et Yotham+ son fils commença à régner à sa place.

Notes

Signifie : “ Ma force est Jéhovah ”. Héb. : ʽOuzziyahou ; gr. : Ozian ; lat. : Oziam, “ Ozias ”.
Ou : “ le grand prêtre ”. LXX : “ le premier prêtre ” ; lat. : pontifex.
Signifie : “ Salut de Jéhovah ”. Héb. : Yeshaʽeyahou.