1 Samuel 26​:​1-25

26  Par la suite, les hommes de Ziph*+ vinrent vers Saül à Guibéa+, pour dire : “ David ne se cache-​t-​il pas* sur la colline de Hakila+, [qui] fait face à Yeshimôn*+ ? ”  Alors Saül se leva+ et descendit au désert de Ziph, et avec lui trois mille hommes+, l’élite d’Israël, pour rechercher David dans le désert de Ziph.  Saül établit son camp sur la colline de Hakila, qui fait face à Yeshimôn, près de la route, tandis que David demeurait dans le désert. Et il vit que Saül était venu derrière lui dans le désert.  David envoya donc des espions+ pour savoir si Saül était effectivement arrivé.  Plus tard, David se leva et se rendit à l’endroit où campait Saül, et David put voir l’endroit où s’était couché Saül, ainsi qu’Abner+ le fils de Ner, le chef de son armée ; Saül était couché dans l’enceinte du camp+ et le peuple campait autour de lui.  Alors David répondit et dit à Ahimélek le Hittite+ et à Abishaï+ le fils de Tserouïa+, le frère de Yoab : “ Qui descendra avec moi vers Saül, au camp ? ” À quoi Abishaï dit : “ Moi, je descendrai avec toi+. ”  Et David se rendit de nuit — avec Abishaï — vers le peuple ; et, voyez, Saül était couché, endormi, dans l’enceinte du camp, sa lance plantée en terre près de sa tête ; Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.  Abishaï dit alors à David : “ Dieu* a livré aujourd’hui ton ennemi en ta main+. Et maintenant permets-​moi, s’il te plaît, de le clouer à terre avec la lance, une seule fois ; je ne lui ferai pas cela deux fois. ”  Mais David dit à Abishaï : “ Ne le supprime pas, car qui a avancé sa main contre l’oint* de Jéhovah+ et est demeuré innocent+ ? ” 10  David dit encore : “ Aussi vrai que Jéhovah est vivant+, Jéhovah lui-​même lui portera un coup+ ; ou bien son jour arrivera+ et il lui faudra mourir, ou bien il descendra au combat+ et il sera supprimé à coup sûr+. 11  Il est impensable+ pour moi, du point de vue de Jéhovah+, d’avancer ma main+ contre l’oint de Jéhovah+ ! Maintenant donc prends, s’il te plaît, la lance qui est près de sa tête, ainsi que la cruche à eau, et allons-​nous-​en. ” 12  Alors David prit la lance et la cruche à eau près de la tête de Saül et ils s’en allèrent ; personne ne vit+, personne ne fit attention, personne ne se réveilla, car ils étaient tous endormis, parce qu’un profond sommeil+ venant de Jéhovah était tombé sur eux. 13  Puis David passa de l’autre côté et se tint sur le sommet de la montagne, à distance ; l’espace entre eux était vaste. 14  Et David se mit à crier vers le peuple et vers Abner le fils de Ner, en disant : “ Ne répondras-​tu pas, Abner ? ” Abner+ alors répondit et dit : “ Qui es-​tu, toi qui as crié vers le roi ? ” 15  David dit encore à Abner : “ N’es-​tu pas un homme ? Et qui est ton pareil en Israël ? Pourquoi donc n’as-​tu pas veillé sur ton seigneur* le roi ? Car quelqu’un du peuple est venu pour supprimer le roi ton seigneur+. 16  Elle n’est pas bonne, cette chose que tu as faite. Aussi vrai que Jéhovah est vivant+, vous méritez de mourir*+, parce que vous n’avez pas veillé+ sur votre seigneur, sur l’oint de Jéhovah+. Et maintenant regarde où sont la lance du roi et la cruche à eau+ qui étaient près de sa tête. ” 17  Alors Saül reconnut la voix de David et dit : “ Est-​ce là ta voix, mon fils David+ ? ” À quoi David dit : “ C’est ma voix, mon seigneur le roi. ” 18  Et il ajouta : “ Pourquoi donc mon seigneur poursuit-​il son serviteur+ ? En effet, qu’ai-​je fait et quel mal y a-​t-​il dans ma main+ ? 19  Et maintenant, que mon seigneur le roi, s’il te plaît, écoute les paroles de son serviteur : si c’est Jéhovah qui t’a excité contre moi, qu’il respire [l’odeur d’]une offrande de grain+. Mais si ce sont les fils de l’homme*+, ils sont maudits devant Jéhovah+, car ils m’ont chassé aujourd’hui pour que je ne me sente pas attaché à l’héritage de Jéhovah+, en disant : ‘ Va, sers d’autres dieux+ ! ’ 20  Et maintenant, que mon sang ne tombe pas à terre devant la face de Jéhovah+, car le roi d’Israël est sorti pour rechercher une simple puce*+, tout comme on poursuit une perdrix sur les montagnes+. ” 21  Alors Saül dit : “ J’ai péché+. Reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisque mon âme a été précieuse+ à tes yeux en ce jour. Écoute ! J’ai agi sottement et je me suis lourdement trompé. ” 22  David alors répondit et dit : “ Voici la lance du roi ; que l’un des jeunes gens traverse et qu’il la prenne. 23  C’est Jéhovah qui rendra à chacun sa propre justice+ et sa propre fidélité, en ce que Jéhovah t’avait livré aujourd’hui en ma main, et je n’ai pas voulu avancer ma main contre l’oint de Jéhovah+. 24  Écoute : de même que ton âme a été importante à mes yeux en ce jour, puisse ainsi mon âme être importante aux yeux de Jéhovah+, pour qu’il me délivre de toute détresse+. ” 25  Alors Saül dit à David : “ Béni sois-​tu, mon fils David. Non seulement tu ne manqueras pas d’agir, mais encore tu ne manqueras pas de l’emporter+. ” David s’en alla alors par son chemin, et Saül, lui, retourna en son lieu+.

Notes

Ou : “ les Ziphites ”.
“ ne se cache-​t-​il pas près de nous ? ” LXX.
Ou : “ au désert ”.
“ Dieu ”, MVg ; Sy : “ Ton Dieu ” ; LXX : “ Jéhovah ”.
“ contre l’oint de ”. Héb. : bimshiaḥ ; gr. : khriston ; syr. : meshiḥèh ; lat. : christum.
“ ton seigneur ”. Héb. : ʼadhonèkha, pl. pour exprimer l’excellence. Voir 20:38, note.
Lit. : “ vous êtes les fils de mort ”.
“ fils de l’homme ”. Héb. : bené haʼadham.
“ rechercher une simple puce ”, MSyVg ; LXX : “ rechercher mon âme ”.