Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

1 Samuel 16​:​1-23

16  Finalement Jéhovah dit à Samuel : “ Jusqu’à quand seras-​tu en deuil pour Saül+, alors que moi, par contre, je l’ai rejeté pour qu’il ne règne plus sur Israël+ ? Remplis d’huile+ ta corne et pars. Je vais t’envoyer vers Jessé+ le Bethléhémite, car je me suis trouvé un roi+ parmi ses fils. ”  Mais Samuel dit : “ Comment puis-​je partir ? Une fois que Saül l’aura appris, à coup sûr il me tuera+. ” Mais Jéhovah reprit : “ Tu prendras avec toi* une jeune vache du troupeau, et tu devras dire : ‘ C’est pour sacrifier à Jéhovah que je suis venu+. ’  Tu devras inviter Jessé au sacrifice ; et moi je te ferai savoir ce que tu auras à faire+, et tu devras oindre+ pour moi celui que je t’indiquerai. ”  Alors Samuel fit ce qu’avait dit Jéhovah. Quand il arriva à Bethléhem+, les anciens de la ville se mirent à trembler+ en le rencontrant, si bien qu’ils dirent : “ Ta venue signifie-​t-​elle la paix+ ? ”  À quoi il dit : “ Elle signifie la paix. C’est pour sacrifier à Jéhovah que je suis venu. Sanctifiez+-​vous, et vous devrez venir avec moi au sacrifice. ” Puis il sanctifia Jessé et ses fils, ensuite il les invita au sacrifice.  Et voici ce qui arriva : comme ils entraient et qu’il aperçut Éliab+, aussitôt il dit : “ Sans aucun doute, son oint* est devant Jéhovah. ”  Mais Jéhovah dit à Samuel : “ Ne considère pas son apparence ni la hauteur de sa taille+, car je l’ai rejeté. Car [Dieu voit]* non pas comme voit l’homme+ ; c’est que l’homme voit ce qui paraît aux yeux*+, mais Jéhovah, lui, voit ce que vaut le cœur*+. ”  Alors Jessé appela Abinadab+ et le fit passer devant Samuel, mais il dit : “ Celui-ci non plus, Jéhovah ne l’a pas choisi. ”  Puis Jessé fit passer Shamma+, mais il dit : “ Celui-ci non plus, Jéhovah ne l’a pas choisi. ” 10  Jessé fit ainsi passer sept de ses fils devant Samuel ; mais Samuel dit à Jessé : “ Jéhovah n’a pas choisi ceux-là. ” 11  Finalement Samuel dit à Jessé : “ Est-​ce que ce sont là tous les garçons ? ” À quoi il dit : “ Il reste encore le plus jeune+, et, vois, il est en train de faire paître les moutons+. ” Alors Samuel dit à Jessé : “ Envoie-​le chercher, car nous ne nous assiérons pas pour le repas avant qu’il ne vienne ici. ” 12  Il envoya donc et le fit venir. Or il avait le teint vermeil+ — un jeune homme avec* de beaux yeux et beau d’apparence. Alors Jéhovah dit : “ Lève-​toi, oins-​le, car c’est lui+ ! ” 13  Et Samuel prit la corne d’huile+ et l’oignit au milieu de ses frères. Alors l’esprit de Jéhovah agit sur David, à partir de ce jour-​là+. Plus tard, Samuel se leva et s’en alla à Rama+. 14  Et l’esprit de Jéhovah se retira+ de Saül, et un esprit mauvais+ de la part de Jéhovah le terrorisa. 15  Alors les serviteurs de Saül lui dirent : “ Voici donc que l’esprit mauvais de Dieu* te terrorise. 16  Que notre seigneur, s’il te plaît, donne ordre à tes serviteurs [qui sont] devant toi, pour qu’ils cherchent un homme habile+ qui joue de la harpe+. Et voici ce qui devra arriver : quand l’esprit mauvais de Dieu viendra sur toi, il faudra qu’il en joue de sa main et, à coup sûr, tout ira bien pour toi. ” 17  Alors Saül dit à ses serviteurs : “ Trouvez-​moi, s’il vous plaît, un homme qui sache bien jouer, et vous devrez me l’amener+. ” 18  L’un des serviteurs répondit alors et dit : “ Écoute ! J’ai vu qu’un fils de Jessé le Bethléhémite est habile à jouer+ [de la harpe] ; c’est un homme fort et vaillant+, un homme de guerre+ ; c’est quelqu’un qui s’exprime avec intelligence+, c’est [aussi] un homme bien fait+, et Jéhovah est avec lui+. ” 19  Alors Saül envoya des messagers vers Jessé et dit : “ Envoie-​moi David ton fils, qui est avec le petit bétail+. ” 20  Et Jessé prit un âne, du pain, une outre+ de vin, un chevreau, et il les envoya à Saül par la main de David son fils+. 21  Ainsi David vint vers Saül et fut à son service*+ ; [Saül] l’aima beaucoup, et [David] devint son porteur d’armes+. 22  Saül envoya donc dire à Jessé : “ Que David, s’il te plaît, reste à mon service, car il a trouvé faveur à mes yeux. ” 23  Et il arriva ceci : quand l’esprit de Dieu venait sur Saül, David prenait la harpe et en jouait de sa main ; cela soulageait Saül et tout allait bien pour lui, et l’esprit mauvais se retirait de dessus lui+.

Notes

Lit. : “ en ta main ”.
“ son oint ”. Héb. : meshiḥô ; gr. : khristos ; syr. : meshiḥèh ; lat. : christus.
“ Dieu voit ”, LXX ; manque dans M.
Lit. : “ voit quant aux yeux ”.
Lit. : “ voit quant au cœur ”.
“ un jeune homme avec ”, en corrigeant M pour lire עֶלֶם (ʽèlèm, “ jeune garçon ”) au lieu de עִם (ʽim, “ avec ”). Cf. 17:56 ; 20:22.
“ Dieu ”, MVg ; LXX : “ Jéhovah ”.
Lit. : “ et se tenait devant lui ”, c.-à-d. afin de le servir.