Aller au contenu

Aller au sommaire

Les Témoins de Jéhovah

Sélectionner la langue Français

1 Chroniques 9​:​1-44

9  Quant à tous les Israélites, ils furent enregistrés généalogiquement+ ; et voici qu’ils sont inscrits dans le Livre des Rois d’Israël. Et Juda fut emmené en exil+ à Babylone* pour son infidélité.  Et les premiers habitants qui furent dans leur propriété*, dans leurs villes, ce furent les Israélites*+, les prêtres+, les Lévites+ et les Nethinim*+.  Et à Jérusalem+ habitèrent quelques-uns des fils de Juda+ et quelques-uns des fils de Benjamin+ et quelques-uns des fils d’Éphraïm et de Manassé :  Outhaï le fils d’Ammihoud le fils d’Omri le fils d’Imri le fils de Bani, parmi les fils de Pérets*+ le fils de Juda+.  Parmi les Shilonites*+ : Asaïa le premier-né et ses fils.  Parmi les fils de Zérah+ : Yéouël, et six cent quatre-vingt-dix de leurs frères.  Parmi les fils de Benjamin : Sallou le fils de Meshoullam le fils de Hodavia le fils de Hassenoua ;  Yibnéïa le fils de Yeroham ; Éla le fils d’Ouzzi le fils de Mikri ; Meshoullam le fils de Shephatia le fils de Réouël le fils de Yibniya.  Et leurs frères, selon leurs descendants, étaient [au nombre de] neuf cent cinquante-six. Tous ceux-là étaient des hommes qui étaient chefs des pères, selon la maison de leurs ancêtres. 10  Et parmi les prêtres il y avait Yedaïa, Yehoïarib, Yakîn+, 11  Azaria+ le fils de Hilqia le fils de Meshoullam le fils de Tsadoq le fils de Meraïoth le fils d’Ahitoub, guide* de la maison du [vrai] Dieu, 12  Adaïa le fils de Yeroham le fils de Pashhour le fils de Malkiya, Maasaï le fils d’Adiël le fils de Yahzéra le fils de Meshoullam le fils de Meshillémith+ le fils d’Immer ; 13  et leurs frères, chefs de la maison de leurs ancêtres, mille sept cent soixante, des hommes forts et capables+, pour l’œuvre du service de la maison du [vrai] Dieu. 14  Et parmi les Lévites il y avait Shemaïa le fils de Hashoub le fils d’Azriqam le fils de Hashabia+ d’entre les fils de Merari ; 15  et Baqbaqar, Héresh, Galal, Mattania+ le fils de Mika+ le fils de Zikri+ le fils d’Asaph+, 16  et Obadia le fils de Shemaïa+ le fils de Galal le fils de Yedouthoun+, Bérékia le fils d’Asa le fils d’Elqana, qui habitait dans les agglomérations des Netophathites+. 17  Et les portiers+ étaient Shalloum+, Aqqoub, Talmôn, Ahimân et leur frère Shalloum le chef, 18  et jusqu’alors il était dans la porte du roi+, à l’est. C’étaient là les portiers des camps des fils de Lévi+. 19  Shalloum le fils de Qoré le fils d’Ébiasaph+ le fils+ de Qorah+ et ses frères de la maison de son père, les Qorahites+, sur l’œuvre du service, les portiers+ de la tente, et leurs pères sur le camp de Jéhovah, les gardiens de l’entrée. 20  C’est Phinéas+ le fils d’Éléazar+ qui autrefois fut guide* sur eux. Jéhovah était avec lui+. 21  Zekaria+ le fils de Meshélémia était le portier de l’entrée de la tente de réunion. 22  Eux tous, qui avaient été choisis comme portiers des seuils, étaient [au nombre de] deux cent douze. Ils étaient dans leurs agglomérations+, selon leur enregistrement généalogique+. Ce sont eux que David+ et Samuel le voyant+ avaient installés* à leur poste de confiance+. 23  Eux et leurs fils étaient [préposés] aux portes de la maison de Jéhovah, c’est-à-dire de la maison de la tente, pour le service de garde+. 24  C’est aux quatre directions* que se trouvaient les portiers, à l’est+, à l’ouest+, au nord+ et au sud+. 25  Et leurs frères, dans leurs agglomérations, devaient venir pour sept+ jours, de temps en temps, avec ceux-là. 26  Car au poste de confiance il y avait quatre hommes forts d’entre les portiers. Ils étaient Lévites, et ils étaient responsables des salles à manger+ et des trésors+ de la maison du [vrai] Dieu. 27  Ils passaient la nuit autour de la maison du [vrai] Dieu ; car à eux [incombait] le service de garde+, et ils étaient responsables de la clé, oui [pour ouvrir]* de matin en matin+. 28  Certains d’entre eux étaient responsables des ustensiles+ du service, car c’est selon le nombre qu’ils les rentraient et c’est selon le nombre qu’ils les sortaient. 29  Certains d’entre eux étaient préposés aux ustensiles, à tous les ustensiles sacrés+, à la fleur de farine+, au vin+, à l’huile+, à l’oliban+ et à l’huile de baumier+. 30  Certains d’entre les fils des prêtres étaient confectionneurs de l’onguent+, du mélange d’huile de baumier. 31  Et Mattithia, d’entre les Lévites, qui était le premier-né de Shalloum+ le Qorahite, était au poste de confiance, [étant préposé] aux choses cuites à la poêle+. 32  Certains d’entre les fils des Qehathites, leurs frères, étaient responsables des pains disposés en piles+, pour les préparer sabbat après sabbat+. 33  Et ceux-ci furent les chanteurs+, les chefs des pères des Lévites dans les salles à manger+, ceux qui étaient libérés de tout service+ ; car de jour et de nuit ils devaient être au travail+. 34  Ceux-là étaient les chefs des pères des Lévites, selon leurs descendants — chefs. Ce sont eux qui habitaient à Jérusalem+. 35  C’est à Guibéôn+ qu’habitait le père de Guibéôn, Yéiël. Et le nom de sa femme était Maaka. 36  Et son fils, le premier-né, fut Abdôn ; et Tsour, Qish, Baal, Ner, Nadab, 37  Guedor, Ahio, Zekaria+ et Miqloth. 38  Quant à Miqloth, il devint père de Shiméam. Oui, ce sont eux qui habitaient en face de leurs frères à Jérusalem, avec des frères à eux. 39  Quant à Ner+, il devint père de Qish+ ; Qish, de son côté, devint père de Saül+ ; Saül, de son côté, devint père de Yonathân+, de Malki-Shoua+, d’Abinadab+ et d’Eshbaal+. 40  Le fils de Yonathân fut Merib-Baal+. Quant à Merib-Baal, il devint père de Mika+. 41  Les fils de Mika furent Pithôn, Mélek, Tahréa [et Ahaz]*+. 42  Quant à Ahaz, il devint père de Yara ; Yara, de son côté, devint père d’Alémeth, d’Azmaveth et de Zimri. Zimri, de son côté, devint père de Motsa. 43  Quant à Motsa, il devint père de Binéa, de Rephaïa+ son fils, d’Éléasa son fils, d’Atsel son fils. 44  Atsel eut six fils ; voici leurs noms : Azriqam, Bokrou, Yishmaël, Shéaria, Obadia et Hanân. Ceux-là étaient les fils d’Atsel+.

Notes

“ Babylone ”, LXXVg ; MSy : “ Babel ”.
Ou : “ leurs biens fonciers ”.
Ou : “ ce fut Israël ”.
“ et les Nethinim (esclaves du temple) ”. Lit. : “ et les donnés ”. Héb. : wehanNethinim. Cf. Nb 3:9, note.
“ le fils de Bani, parmi les fils de Pérets ”, LXXquatre mssVg.
“ les Shilonites ”. Non pas les habitants de Shilo, mais les descendants de Shéla le troisième fils de Juda. Voir Gn 46:12.
“ guide de ”. Héb. : neghidh ; lat. : pontifex, “ grand prêtre ”.
“ guide ”. Héb. : naghidh ; lat. : dux.
Lit. : “ avaient fondés ”.
Lit. : “ quatre vents ”.
“ pour ouvrir ”, ajouté pour plus de clarté. LXX a lu : “ pour ouvrir les portes du temple ”.
“ Tahréa et Ahaz ”, LXXLagardeVg; M : “ Tahréa ”.