Éphésiens 3​:​1-21

3  À cause de cela, moi Paul, le prisonnier+ de Christ Jésus pour vous, les gens des nations+...  si vraiment vous avez entendu parler de la gestion*+ de la faveur imméritée de Dieu qui m’a été donnée pour vous,  que c’est par une révélation qu’a été porté à ma connaissance le saint secret+, ainsi que je l’ai écrit auparavant en bref.  Devant [ce fait], vous pouvez, en lisant cela, vous rendre compte de la compréhension+ que j’ai du saint secret+ du Christ.  Dans d’autres générations, ce [secret]+ n’a pas été porté à la connaissance des fils des hommes comme il a été révélé maintenant+ à ses saints apôtres et prophètes+ par [l’]esprit,  à savoir que des gens des nations devaient être cohéritiers et comembres du corps+ et avoir part avec nous à la promesse*+ en union avec Christ Jésus par le moyen de la bonne nouvelle.  J’en suis devenu ministre+ selon le don gratuit de la faveur imméritée de Dieu qui m’a été donnée suivant la manière dont opère sa puissance+.  C’est à moi — un homme qui est plus petit que le plus petit+ de tous les saints — qu’a été donnée cette faveur imméritée+, pour que j’annonce aux nations+ la bonne nouvelle concernant l’insondable richesse+ du Christ  et que j’amène les hommes à voir* comment le saint secret+ est administré*+, [secret] qui, depuis les temps indéfinis du passé, est resté caché en Dieu, qui a créé toutes choses+. 10  [Cela a eu lieu] afin que, par le moyen de la congrégation, soit maintenant portée à la connaissance des gouvernements et des autorités+ dans les lieux célestes+ la sagesse infiniment variée de Dieu+, 11  selon le dessein éternel qu’il a formé au sujet du Christ+, Jésus notre Seigneur, 12  grâce à qui nous avons franchise et accès+ avec confiance par le moyen de notre foi en lui. 13  Je vous demande donc de ne pas renoncer à cause de mes tribulations+ pour vous, car celles-ci signifient* la gloire pour vous. 14  À cause de cela je plie les genoux+ devant le Père+, 15  à qui toute famille+ au ciel et sur la terre doit son nom+, 16  afin qu’il vous accorde, selon la richesse+ de sa gloire, de devenir forts quant à l’homme que vous êtes intérieurement+ — avec puissance, grâce à son esprit+ —, 17  pour faire habiter, grâce à [votre] foi, le Christ dans vos cœurs avec* l’amour+ ; pour que vous soyez enracinés+ et établis sur le fondement+, 18  afin d’être pleinement capables de saisir+ avec tous les saints ce qu’est la largeur, et la longueur, et la hauteur, et la profondeur+, 19  et de connaître l’amour du Christ+ qui surpasse la connaissance, pour que vous soyez remplis de toute* la plénitude+ que Dieu donne. 20  Or à celui qui peut, selon sa puissance qui opère+ en nous, faire plus que surabondamment au-delà de toutes les choses que nous demandons ou concevons+, 21  à lui soit la gloire par le moyen de la congrégation et par le moyen de Christ Jésus, pour toutes les générations à tout jamais+. Amen.

Notes

Ou : “ l’administration ”. Voir Ép 1:10, note “ administration ”.
Ou : “ coparticipants de la promesse ”.
Ou : “ je mette en lumière ”.
Ou : “ géré ”. Lit. : “ ce qu’est l’administration domestique du mystère (saint secret) ”.
Ou : “ car cela signifie ”. Lit. : “ ce qui est ”.
Ou : “ dans ”.
Ou : “ soyez remplis jusqu’à toute ”.