Révélation à Jean (Apocalypse) 11​:​1-19

  • Les deux témoins (1-13)

    • Prophétisent 1 260 jours, vêtus d’une toile de sac (3)

    • Sont tués mais ne sont pas enterrés (7-10)

    • Sont ramenés à la vie au bout de trois jours et demi (11, 12)

  • Le deuxième malheur est passé ; le troisième vient (14)

  • La septième trompette (15-19)

    • « Le royaume de notre Seigneur et de son Christ » (15)

    • Dieu détruira ceux qui détruisent la terre (18)

11  Et on m’a donné un roseau semblable à un bâton*+ tandis qu’une voix me disait : « Lève-​toi et mesure le temple-sanctuaire de Dieu, l’autel et ceux qui y adorent.  Mais la cour qui est à l’extérieur du temple-sanctuaire, laisse-​la de côté et ne la mesure pas, parce qu’on l’a donnée aux nations, et elles piétineront la ville sainte+ pendant 42 mois+.  Je ferai prophétiser mes deux témoins, vêtus d’une toile de sac, pendant 1 260 jours. »  Ces deux témoins sont symbolisés par les deux oliviers+ et les deux porte-lampes+, et ils se tiennent debout devant le Seigneur de la terre+.  Si quelqu’un veut leur faire du mal, du feu sort de leur bouche et consume leurs ennemis. Oui, si quelqu’un veut leur faire du mal, c’est de cette façon qu’il doit être tué.  Ces deux témoins ont le pouvoir de fermer le ciel+ pour qu’il ne pleuve pas+ durant les jours où ils prophétisent, et ils ont le pouvoir de changer les eaux en sang+ et de frapper la terre de toutes sortes de fléaux, aussi souvent qu’ils le veulent.  Quand ils auront fini de rendre témoignage, la bête sauvage qui monte de l’abîme leur fera la guerre, les vaincra et les tuera+.  Et leurs cadavres seront dans la rue principale de la grande ville qui est appelée dans un sens spirituel Sodome et Égypte, là où leur Seigneur aussi a été attaché au poteau*.  Et des gens de divers peuples, et tribus, et langues, et nations regarderont leurs cadavres pendant trois jours et demi+, et ils ne permettront pas qu’on mette leurs cadavres dans une tombe. 10  Et les habitants de la terre se réjouiront de leur mort et feront la fête, et ils s’enverront des cadeaux les uns aux autres, parce que ces deux prophètes les tourmentaient. 11  Après les trois jours et demi, de la force* de vie venant de Dieu est entrée en eux+, et ils se sont mis debout, et une grande peur a saisi ceux qui les ont vus. 12  Et ils ont entendu une voix forte venant du ciel leur dire : « Montez ici. » Et ils sont montés au ciel dans le nuage, et leurs ennemis les ont vus*. 13  À cette heure-​là, il y a eu un grand tremblement de terre, et le dixième de la ville s’est effondré ; et 7 000 personnes ont été tuées par le tremblement de terre, et les autres ont été saisies de peur et ont rendu gloire au Dieu du ciel. 14  Le deuxième malheur+ est passé. Écoute ! Le troisième vient vite. 15  Le septième ange a sonné de la trompette+. Et il y a eu dans le ciel des voix fortes qui disaient : « Le royaume du monde est devenu le royaume de notre Seigneur+ et de son Christ+, et il régnera à tout jamais+. » 16  Et les 24 anciens+ qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes se sont prosternés* et ont adoré Dieu, 17  en disant : « Nous te remercions, Jéhovah* Dieu, le Tout-Puissant, celui qui est+ et qui était, parce que tu t’es mis à exercer* ta grande puissance et que tu as commencé à régner+. 18  Mais les nations se sont mises en colère, et toi-​même tu t’es mis en colère, et le temps fixé est venu de juger les morts, de récompenser+ tes esclaves les prophètes+ ainsi que les saints et ceux qui craignent ton nom, les petits et les grands, et de détruire ceux qui sont en train de détruire* la terre+. » 19  Et au ciel, le temple-sanctuaire de Dieu a été ouvert, et dans son temple-sanctuaire, on a vu l’arche de son alliance+. Et il y a eu des éclairs, et des voix, et des tonnerres, et un tremblement de terre, et une forte grêle.

Notes

Ou « bâton à mesurer ».
Ou « exécuté ».
Ou « esprit ».
Ou « les regardaient ».
Ou « sont tombés sur leur face ».
Litt. « as pris ».
Ou « causer la ruine de ceux qui ruinent ».