Psaumes 71​:​1-24

71  Ô Jéhovah, je me réfugie en toi. Que jamais je ne sois pris de honte+ !   Dans ta justice, sauve-​moi et secours-​moi. Incline ton oreille* vers moi et sauve-​moi+.   Deviens pour moi un roc qui me serve de forteresse,où je puisse entrer constamment. Donne l’ordre de me sauver,car tu es mon rocher et ma forteresse+.   Ô mon Dieu, sauve-​moi de la main du méchant+,des griffes de l’oppresseur injuste.   Car tu es mon espoir, ô Souverain Seigneur Jéhovah ;j’ai confiance en toi* depuis ma jeunesse+.   Je m’appuie sur toi depuis ma naissance ;c’est toi qui m’as fait sortir du ventre de ma mère+. Je te loue constamment.   Pour beaucoup, je suis devenu comme un miracle ;mais toi, tu es mon solide refuge.   Ma bouche est remplie de louanges pour toi+ ;toute la journée, je parle de ta splendeur.   Ne me rejette pas durant ma vieillesse+ ;ne m’abandonne pas alors que ma force s’épuise+. 10  Mes ennemis parlent contre moi,et ceux qui cherchent à m’ôter la vie conspirent+. 11  Ils disent : « Dieu l’a abandonné. Poursuivez-​le et attrapez-​le, car il n’y a personne pour le sauver+. » 12  Ô Dieu, ne reste pas loin de moi. Ô mon Dieu, viens vite à mon secours+. 13  Que ceux qui s’opposent à moiprennent honte et périssent+. Que ceux qui cherchent mon malheursoient couverts de honte et d’humiliation+. 14  Quant à moi, je continuerai d’attendre ;je te louerai davantage encore. 15  Ma bouche racontera ta justice+,tout au long du jour, tes actes sauveurs,bien qu’ils soient trop nombreux pour que j’en prenne la mesure*+. 16  Je viendrai raconter tes actes puissants,ô Souverain Seigneur Jéhovah ! Je mentionnerai ta justice, la tienne seule. 17  Ô Dieu, tu m’as enseigné depuis ma jeunesse+,et jusqu’à présent je proclame tes œuvres prodigieuses+. 18  Malgré ma vieillesse et mes cheveux blancs, ô Dieu, ne m’abandonne pas+. Permets-​moi de raconter ta force* à la génération futureet ta puissance à tous les humains encore à naître+. 19  Ta justice, ô Dieu, atteint les hauteurs+ ;tu as fait de grandes choses ;ô Dieu, qui est comme toi+ ? 20  Bien que tu m’aies fait traverser beaucoup de détresses et de malheurs+,fais-​moi revivre ;fais-​moi remonter des profondeurs* de la terre+. 21  Puisses-​tu accroître ma grandeur,et m’entourer et me consoler. 22  Alors je te louerai au son d’un instrument à cordesen raison de ta fidélité, ô mon Dieu+ ! Je veux chanter tes louanges* avec la harpe,ô Saint d’Israël ! 23  Mes lèvres pousseront des cris de joie quand je te chanterai des louanges+,car tu m’as sauvé la vie*+. 24  Toute la journée, ma langue parlera* de ta justice+,car ceux qui cherchent ma destruction seront honteux et déshonorés+.

Notes

Ou « baisse-​toi et écoute ».
Ou « tu es ma confiance ».
Ou « pour que je les compte ».
Litt. « ton bras ».
Ou « des abîmes d’eau ».
Le terme traduit par « louer par des chants » ou « chanter des louanges à » peut aussi être rendu par « faire de la musique pour ».
Ou « tu as racheté mon âme ».
Ou « méditera sur ».

Notes d'étude

Documents multimédias