Psaumes 33​:​1-22

33  Poussez des cris de joie au sujet de Jéhovah, vous les justes+. Il convient que les hommes droits le louent.   Remerciez* Jéhovah avec la harpe ;chantez-​lui des louanges* avec un instrument à dix cordes.   Chantez-​lui un chant nouveau+ ;pincez habilement les cordes tout en l’acclamant.   Car la parole de Jéhovah est droite+,et tout ce qu’il fait est digne de confiance.   Il aime la justice et le droit+. La terre est remplie de l’amour fidèle de Jéhovah+.   Par la parole de Jéhovah les cieux ont été faits+,et par le souffle* de sa bouche, tout ce qui s’y trouve*.   Il rassemble les eaux de la mer comme par une digue+ ;il met les eaux houleuses dans des entrepôts.   Que toute la terre craigne Jéhovah+. Que tous les habitants du sol productif le révèrent.   Car il a parlé, et la chose est venue à l’existence+ ;il a ordonné, et elle s’est tenue là+. 10  Jéhovah a déjoué les complots* des nations+ ;il a contrecarré les projets* des peuples+. 11  Mais les décisions* de Jéhovah tiendront pour toujours+ ;les pensées de son cœur durent de génération en génération. 12  Heureuse la nation dont le Dieu est Jéhovah+,le peuple qu’il a choisi comme propriété+. 13  Jéhovah regarde du haut des cieux ;il voit tous les fils des hommes+. 14  De son lieu de résidence,il observe les habitants de la terre. 15  Il est celui qui forme le cœur de tous ;il examine toutes leurs œuvres+. 16  Aucun roi n’est sauvé par une grande armée+ ;un homme fort n’est pas sauvé par sa grande puissance+. 17  Compter sur le cheval pour être sauvé est un faux espoir+ ;sa grande force ne garantit pas d’en réchapper. 18  Voyez ! L’œil de Jéhovah veille sur ceux qui le craignent+,sur ceux qui espèrent en son amour fidèle, 19  pour les délivrer de la mortet les garder en vie durant la famine+. 20  Nous attendons Jéhovah. Il est notre secours et notre bouclier+. 21  Notre cœur se réjouit à son sujet,car nous avons confiance en son saint nom+. 22  Que ton amour fidèle repose sur nous, ô Jéhovah+,tandis que nous continuons de t’attendre+.

Notes

Ou « rendez grâce ».
Le terme traduit par « louer par des chants » ou « chanter des louanges à » peut aussi être rendu par « faire de la musique pour ».
Ou « l’esprit ».
Litt. « toute leur armée ».
Ou « le conseil ».
Ou « pensées ».
Ou « le conseil ».

Notes d'étude

Documents multimédias