Actes des apôtres 1​:​1-26

1  Le premier récit que j’ai écrit, ô Théophile, concernait tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le début+  jusqu’au jour où il a été enlevé+, après avoir donné par l’esprit saint des instructions aux apôtres qu’il avait choisis+.  Après avoir souffert, il leur est apparu de nombreuses fois+, leur donnant des preuves convaincantes qu’il était vivant. Il a été vu par eux pendant 40 jours, et il leur parlait du royaume de Dieu+.  Tandis qu’il se trouvait avec eux, il leur donna cet ordre : « Ne quittez pas Jérusalem+, mais continuez d’attendre ce que le Père a promis+ et dont je vous ai parlé ;  car Jean a baptisé avec de l’eau, mais vous, vous serez baptisés avec de l’esprit saint+ d’ici peu de jours. »  Quand ils se furent réunis, ils lui demandèrent : « Seigneur, est-​ce maintenant que tu vas rétablir le royaume pour Israël+ ? »  Il leur dit : « Il ne vous appartient pas de connaître les temps ou les époques que le Père a placés sous son propre pouvoir*+.  Mais vous recevrez de la puissance lorsque l’esprit saint viendra sur vous+, et vous serez mes témoins*+ dans Jérusalem+, dans toute la Judée et la Samarie+, et jusque dans la région la plus lointaine* de la terre+. »  Après qu’il eut dit ces choses, alors qu’ils regardaient, il fut élevé et un nuage le cacha à leur vue+. 10  Et comme ils fixaient le ciel pendant qu’il s’en allait, deux hommes en vêtements blancs+ se tinrent soudain à côté d’eux 11  et dirent : « Hommes de Galilée, pourquoi restez-​vous là à regarder le ciel ? Ce Jésus qui a été enlevé d’auprès de vous vers le ciel viendra de la même manière que vous l’avez vu s’en aller au ciel. » 12  Alors ils retournèrent à Jérusalem+ depuis une colline appelée le mont des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à seulement un kilomètre environ*. 13  Quand ils arrivèrent, ils montèrent dans la pièce à l’étage, où ils séjournaient. Il y avait Pierre ainsi que Jean et Jacques et André, Philippe et Thomas, Barthélémy et Matthieu, Jacques fils d’Alphée, Simon le Zélé, et Judas fils de Jacques+. 14  Unis dans une même intention, tous ceux-là persévéraient dans la prière, avec quelques femmes+ dont Marie, la mère de Jésus, et avec les frères de Jésus+. 15  Au cours de ces jours-​là, Pierre se leva au milieu des frères* (en tout, il y avait environ 120 personnes) et il dit : 16  « Hommes, frères, il fallait que s’accomplisse cette parole des Écritures, ce que l’esprit saint avait annoncé prophétiquement par l’intermédiaire de David au sujet de Judas+, qui a servi de guide à ceux qui ont arrêté Jésus+. 17  Car Judas était compté parmi nous+ et avait été choisi pour participer à ce ministère. 18  (Cet homme-​là donc a acheté un champ avec le salaire de l’injustice+, et quand il est tombé la tête la première, son corps a éclaté* et tous ses intestins se sont répandus+. 19  Tous les habitants de Jérusalem l’ont appris, si bien que dans leur langue ce champ a été appelé Akeldama, c’est-à-dire “champ du sang”.) 20  Or il est écrit dans le livre des Psaumes : “Que son habitation soit déserte, et qu’il n’y ait pas d’habitants+” et “Sa fonction de responsable, qu’un autre la prenne+.” 21  Il faut donc que, pris dans le groupe des hommes qui nous ont accompagnés pendant tout le temps où le Seigneur Jésus se consacrait à ses activités* parmi nous 22  — depuis son baptême par Jean+ jusqu’au jour où il a été enlevé d’auprès de nous+ —, il y ait un homme qui témoigne avec nous de sa résurrection+. » 23  Alors ils en proposèrent deux : Joseph, appelé Barsabas (aussi connu sous le nom de Justus), et Matthias. 24  Puis ils firent cette prière : « Ô Jéhovah*, toi qui connais le cœur de tous+, indique lequel de ces deux hommes tu as choisi 25  pour recevoir ce ministère et apostolat, et prendre la place que Judas a abandonnée pour s’en aller vers la place qui est la sienne+. » 26  Ils tirèrent au sort+, et le sort désigna Matthias, qui fut alors ajouté aux 11 apôtres*.

Notes

Ou « autorité ».
Ou « témoignerez à mon sujet ».
Ou « jusqu’aux extrémités ».
Ou « à la distance d’un parcours de jour de sabbat ».
Ou « il s’est ouvert par le milieu ».
Litt. « entrait et sortait ».
C.-à-d. considéré comme les 11 autres.

Notes d'étude

Documents multimédias

Bethphagé, le mont des Oliviers et Jérusalem
Bethphagé, le mont des Oliviers et Jérusalem

Cette vidéo montre une portion d’une route qui mène à Jérusalem par l’E, depuis le village actuel d’Et-Tur (qui semble correspondre à la Bethphagé biblique) jusqu’à l’un des sommets du mont des Oliviers. Béthanie était située à l’E de Bethphagé, sur le versant est du mont des Oliviers. Quand ils étaient à Jérusalem, Jésus et ses disciples passaient habituellement la nuit à Béthanie, où se trouve aujourd’hui la ville d’al-Azariyya (El-Azarieh), nom arabe qui signifie « le village de Lazare ». Il ne fait aucun doute que Jésus a séjourné chez Marthe, Marie et Lazare (Mt 21:17 ; Mc 11:11 ; Lc 21:37 ; Jean 11:1). Quand Jésus sortait de chez eux pour se rendre à Jérusalem, il empruntait sans doute un trajet semblable à celui que montre la vidéo. Le 9 nisan 33 de n. è., lorsque Jésus, monté sur un ânon, est passé par le mont des Oliviers pour se rendre à Jérusalem, il est certainement parti de Bethphagé et a suivi la route qui mène à Jérusalem.

1. Route entre Béthanie et Bethphagé

2. Bethphagé

3. Mont des Oliviers

4. Vallée du Cédron

5. Mont du Temple

Pièce à l’étage
Pièce à l’étage

En Israël, certaines maisons avaient un étage en plus du rez-de-chaussée. On y accédait par une échelle ou un escalier en bois qui se trouvait à l’intérieur, ou par un escalier en pierre ou une échelle qui se trouvait à l’extérieur. C’est dans une grande pièce à l’étage, ressemblant peut-être à celle représentée sur l’image ci-contre, que Jésus a célébré sa dernière Pâque avec ses disciples et a institué la commémoration du Repas du Seigneur (Lc 22:12, 19, 20). À la Pentecôte 33 de n. è., environ 120 disciples étaient, semble-​t-​il, dans une pièce à l’étage d’une maison de Jérusalem quand l’esprit de Dieu a été répandu sur eux (Ac 1:13, 15 ; 2:1-4).