Josué 7​:​1-26

7  Mais les Israélites furent infidèles, car ils volèrent ce qui avait été voué à la destruction. En effet, Akân+ fils de Karmi, lui-​même fils de Zabdi, fils de Zéra, de la tribu de Juda, prit une partie de ce qui avait été voué à la destruction+. Alors la colère de Jéhovah s’enflamma contre les Israélites+.  Or Josué envoya des hommes de Jéricho vers Aï+, une ville qui est près de Beth-Avèn et à l’est de Béthel+. Il leur dit : « Montez espionner la région. » Ces hommes partirent donc espionner Aï.  Quand ils revinrent auprès de Josué, ils lui dirent : « Ce n’est pas la peine d’y envoyer toute l’armée. Environ deux ou trois mille hommes suffiront pour conquérir Aï. Ne fatigue pas tous les soldats en les envoyant là-bas, car il n’y a pas beaucoup d’habitants dans la ville. »  C’est pourquoi environ 3 000 hommes furent envoyés, mais ils furent obligés de prendre la fuite devant les hommes d’Aï+.  Les hommes d’Aï en tuèrent 36, puis ils poursuivirent les autres depuis la porte de la ville jusqu’à Shebarim* et ils en tuèrent encore dans la descente. Alors le courage* du peuple fondit et se répandit comme de l’eau.  Josué déchira ses vêtements et se mit à genoux devant l’Arche de Jéhovah, face contre terre, lui et les anciens* d’Israël. Ils restèrent là jusqu’au soir, et ils se jetaient de la poussière sur la tête.  Josué dit : « Hélas ! Souverain Seigneur Jéhovah, pourquoi as-​tu fait passer le Jourdain à ce peuple simplement pour nous livrer aux Amorites, afin qu’ils nous détruisent ? Si seulement nous nous étions contentés de rester de l’autre côté* du Jourdain !  Pardon, ô Jéhovah, mais que puis-​je dire maintenant qu’Israël a battu en retraite* devant ses ennemis ?  Quand les Cananéens et tous les autres peuples du pays l’apprendront, ils nous encercleront et feront disparaître jusqu’à notre nom de la terre. Et alors, que feras-​tu pour défendre ton grand nom+ ? » 10  Jéhovah répondit à Josué : « Lève-​toi ! Pourquoi restes-​tu face contre terre ? 11  Israël a péché. Ils ont transgressé l’alliance+ que je leur avais ordonné de respecter. Ils ont pris une partie de ce qui était voué à la destruction+. Ils ont volé+ ces choses et les ont dissimulées dans leurs affaires+. 12  À cause de cela, les Israélites ne réussiront pas à l’emporter sur leurs ennemis. Ils tourneront le dos et fuiront devant leurs ennemis, car eux-​mêmes sont devenus une chose vouée à la destruction. Je ne serai plus avec vous tant que vous n’aurez pas fait disparaître du milieu de vous ce qui était voué à la destruction+. 13  Lève-​toi et sanctifie* le peuple+ ! Dis-​leur : “Demain, sanctifiez-​vous, car voici ce que dit Jéhovah le Dieu d’Israël : ‘Ce qui était voué à la destruction se trouve parmi vous, ô Israël ! Vous ne réussirez pas à l’emporter sur vos ennemis tant que vous n’aurez pas enlevé du milieu de vous ce qui est voué à la destruction. 14  Vous devrez vous présenter au matin, tribu par tribu. La tribu que Jéhovah désignera+ s’approchera, clan par clan. Puis le clan que Jéhovah désignera s’approchera, famille par famille. Enfin, la famille que Jéhovah désignera s’approchera, homme par homme. 15  Et celui chez qui on trouvera ce qui est voué à la destruction, celui-là sera brûlé+, lui et tout ce qui lui appartient, parce qu’il a transgressé l’alliance+ de Jéhovah et parce qu’il a commis un acte scandaleux en Israël.’” » 16  Josué se leva donc de bonne heure et fit approcher Israël, tribu par tribu, et la tribu de Juda fut désignée. 17  Il fit approcher les clans de Juda, et le clan des Zérahites+ fut désigné. Ensuite, il fit approcher le clan des Zérahites, homme par homme, et Zabdi fut désigné. 18  Enfin il fit approcher la famille de Zabdi, homme par homme, et Akân fils de Karmi, lui-​même fils de Zabdi, fils de Zéra, de la tribu de Juda, fut désigné+. 19  Alors Josué dit à Akân : « Mon fils, s’il te plaît, honore Jéhovah le Dieu d’Israël et confesse-​toi à lui. Raconte-​moi, s’il te plaît, ce que tu as fait. Ne me le cache pas. » 20  Akân répondit à Josué : « Oui, c’est moi qui ai péché contre Jéhovah le Dieu d’Israël. Voici ce que j’ai fait : 21  J’ai vu dans le butin un beau vêtement officiel de Shinéar+, 200 sicles* d’argent et un lingot d’or qui pesait 50 sicles. Alors j’en ai eu envie et je les ai pris. Ils sont enterrés dans ma tente, avec l’argent en dessous. » 22  Aussitôt Josué envoya des hommes qui coururent jusqu’à la tente. Le vêtement était caché dans la tente, avec l’argent en dessous. 23  Ils prirent donc les choses qui étaient cachées dans la tente, les apportèrent à Josué et à tous les Israélites, et les placèrent devant Jéhovah. 24  Josué, et tout Israël avec lui, prit Akân+ fils de Zéra, l’argent, le vêtement officiel et le lingot d’or+, ainsi que ses fils et ses filles, son bœuf, son âne, ses moutons, sa tente et tout ce qui était à lui. Ils les emmenèrent dans la vallée d’Akor+. 25  Alors Josué dit : « Pourquoi as-​tu attiré le malheur sur nous+ ? Aujourd’hui Jéhovah va faire venir le malheur sur toi ! » Tout Israël les tua en leur jetant des pierres+, puis ils les brûlèrent+ ; ainsi, ils les lapidèrent tous. 26  Ensuite ils élevèrent sur lui un énorme tas de pierres qui existe encore aujourd’hui. Et la colère de Jéhovah se calma+. C’est pourquoi, encore aujourd’hui, ce lieu s’appelle la vallée d’Akor*.

Notes

Signifie « carrières ».
Litt. « cœur ».
C.-à-d. à l’est.
Ou « a tourné le dos ».
1 sicle : 11,4 g. Voir app. B14.
Signifie « malheur ».

Notes d'étude

Documents multimédias