Deutéronome 8​:​1-20

8  « Tu veilleras à suivre tous les commandements que je te donne aujourd’hui, afin que tu restes en vie+ et que tu te multiplies, et que tu prennes possession du pays que Jéhovah a juré de donner à tes ancêtres+.  Souviens-​toi du long chemin par lequel Jéhovah ton Dieu t’a fait marcher pendant ces 40 ans dans le désert+ pour t’humilier et te mettre à l’épreuve+, afin de savoir ce qui était dans ton cœur+, si tu garderais ses commandements ou non.  Il t’a donc humilié, il t’a laissé avoir faim+ et il t’a nourri de la manne+, que tu n’avais pas connue et que tes pères n’avaient pas connue, afin de te faire savoir que l’homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute déclaration de la bouche de Jéhovah+.  Les vêtements que tu portais ne se sont pas usés et tes pieds n’ont pas enflé durant ces 40 ans+.  Tu sais bien dans ton cœur que Jéhovah ton Dieu te corrigeait, tout comme un homme corrige son fils+.  « Et tu dois obéir aux commandements de Jéhovah ton Dieu en suivant ses chemins et en le craignant.  Car Jéhovah ton Dieu te fait entrer dans un bon pays+, un pays de cours d’eau*, de sources et de fontaines* qui coulent dans la plaine et dans la région montagneuse,  un pays de blé et d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers+, un pays d’huile d’olive et de miel+,  un pays où la nourriture ne sera pas rare et où tu ne manqueras de rien, un pays où les pierres contiennent du fer, un pays dont tu extrairas le cuivre des montagnes. 10  « Quand tu auras mangé et que tu seras rassasié, il faudra que tu loues Jéhovah ton Dieu pour le bon pays qu’il t’a donné+. 11  Garde-​toi d’oublier Jéhovah ton Dieu en négligeant d’obéir à ses commandements, à ses règles et à ses ordonnances que je te donne aujourd’hui. 12  Quand tu auras mangé et que tu seras rassasié, quand tu auras bâti de belles maisons et que tu y habiteras+, 13  quand ton gros bétail et ton petit bétail seront devenus nombreux, quand tu auras beaucoup d’argent et d’or et que tu auras de tout en abondance, 14  ne laisse pas ton cœur s’enorgueillir+ et te faire oublier Jéhovah ton Dieu, qui t’a fait sortir d’Égypte, du pays où tu étais esclave*+, 15  qui t’a fait marcher dans le grand et redoutable désert+ au sol aride et sans eau, habité par des serpents venimeux et des scorpions. Du rocher de silex, il a fait couler de l’eau+ 16  et, dans ce désert, il t’a nourri de la manne+, que tes pères n’ont pas connue, afin de t’humilier+ et de te mettre à l’épreuve pour te faire du bien dans l’avenir+. 17  Si tu te dis : “C’est ma propre force et la puissance de ma propre main qui ont produit ces richesses pour moi+”, 18  souviens-​toi que c’est Jéhovah ton Dieu qui te donne la force de produire ces richesses+, pour respecter l’alliance qu’il a conclue avec tes ancêtres, comme il le fait aujourd’hui+. 19  « Si jamais vous oubliez Jéhovah votre Dieu et si vous suivez d’autres dieux, si vous les servez et si vous vous prosternez devant eux, je vous atteste aujourd’hui que vous périrez à coup sûr+. 20  Vous périrez comme les nations que Jéhovah détruit devant vous, parce que vous n’aurez pas écouté la voix de Jéhovah votre Dieu+.

Notes

Ou « d’oueds d’eau ».
Ou « sources d’eau profonde ».
Litt. « de la maison des esclaves ».

Notes d'étude

Documents multimédias