Lettre aux Éphésiens 5​:​1-33

5  Devenez donc des imitateurs de Dieu+, comme des enfants bien-aimés,  et continuez à vivre* dans l’amour+, tout comme le Christ nous* a aimés+ et s’est donné lui-​même pour nous* en offrande et en sacrifice, un parfum agréable à Dieu+.  Que toute conduite sexuelle immorale* et l’impureté sous toutes ses formes ou l’avidité ne soient même pas mentionnées parmi vous+, comme il convient à des saints+ ;  ni conduite honteuse, ni propos stupides, ni plaisanteries obscènes+ — autant de choses qui ne sont pas convenables —, mais plutôt des remerciements à Dieu*+.  Car vous le savez, le reconnaissant vous-​mêmes : aucun individu qui commet des actes sexuels immoraux*+, aucun individu impur ou aucun individu avide+ — c’est-à-dire un idolâtre — n’a d’héritage dans le royaume du Christ et de Dieu+.  Que personne ne vous trompe par des paroles creuses, car c’est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance.  N’ayez donc rien de commun avec eux ;  autrefois, en effet, vous étiez ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière+ en ce qui concerne le Seigneur+. Continuez à vous conduire en enfants de lumière,  car la lumière produit* toute sorte de bonté* et de justice et de vérité+. 10  Continuez à vérifier ce qui plaît+ au Seigneur. 11  Et cessez de participer aux œuvres stériles des ténèbres+ ; au contraire, dévoilez leur vraie nature. 12  Car les choses qu’ils font en secret, il est honteux même de les mentionner. 13  Or, toutes les choses qui sont dévoilées* sont rendues visibles par la lumière, car tout ce qui est rendu visible est lumière. 14  C’est pourquoi il est dit : « Réveille-​toi, ô dormeur, et lève-​toi d’entre les morts+, et le Christ t’éclairera+. » 15  Prenez donc bien garde à ne pas vous conduire comme des gens dépourvus de sagesse, mais comme des sages ; 16  faites le meilleur usage possible de votre temps*+, parce que les jours sont mauvais. 17  C’est pourquoi cessez d’être déraisonnables, mais continuez à comprendre quelle est la volonté de Jéhovah*+. 18  De plus, ne vous enivrez pas de vin+, qui mène à toutes sortes d’excès*, mais continuez à vous remplir d’esprit. 19  Parlez-​vous les uns aux autres* par des psaumes, des louanges à Dieu et des chants spirituels ; chantez+ et accompagnez-​vous par de la musique+ dans vos cœurs pour Jéhovah*+ ; 20  et remerciez toujours+ pour toutes choses notre Dieu et Père au nom de notre Seigneur Jésus Christ+. 21  Soumettez-​vous les uns aux autres+ dans la crainte de Christ. 22  Que les femmes se soumettent à leurs maris+ comme au Seigneur, 23  parce que le mari est chef de sa femme+, tout comme le Christ est chef de l’assemblée+, son corps, dont il est le sauveur. 24  Ainsi, tout comme l’assemblée se soumet au Christ, les femmes doivent se soumettre en tout à leurs maris. 25  Maris, continuez à aimer vos femmes+, tout comme le Christ a aimé l’assemblée et a donné sa vie pour elle+, 26  afin qu’il puisse la sanctifier*, en la purifiant avec le bain d’eau par le moyen de la parole+, 27  pour pouvoir faire paraître devant lui l’assemblée dans sa splendeur, sans tache, ni ride, ni rien de semblable+, mais sainte et sans défaut+. 28  De même, les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Un homme qui aime sa femme s’aime lui-​même, 29  car aucun homme n’a jamais haï son propre corps*, mais il le nourrit et en prend soin, tout comme le Christ le fait pour l’assemblée, 30  parce que nous sommes membres de son corps+. 31  « C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et il s’attachera* à sa femme, et les deux seront une seule chair+. » 32  Ce saint secret+ est grand. Or, je parle de Christ et de l’assemblée+. 33  Cependant, chacun de vous doit aimer sa femme+ comme lui-​même ; de son côté, la femme doit avoir un profond respect pour son mari+.

Notes

Litt. « marcher ».
Ou p.-ê. « vous ».
Ou p.-ê. « vous ».
Grec pornéïa. Voir lexique (Acte sexuel immoral).
Ou « l’action de grâce ».
Voir lexique (Acte sexuel immoral).
Litt. « le fruit de la lumière est ».
Ou « excellence morale ».
Ou « condamnées ».
Litt. « rachetez le temps ».
Ou « au dérèglement ».
Ou p.-ê. « parlez-​vous à vous-​mêmes ».
Litt. « sa propre chair ».
Ou « restera avec ».

Notes d'étude

Documents multimédias