Psaume 89​:​1-52

Maskil*. D’Éthân l’Ezrahite+. 89  Pour des temps indéfinis je veux chanter les marques de bonté de cœur* de Jéhovah+.De génération en génération je ferai connaître ta fidélité par ma bouche+.   Car j’ai dit : “ La bonté de cœur restera bâtie pour des temps indéfinis+ ;quant aux cieux, tu maintiens ta fidélité solidement établie en eux+. ”   “ J’ai conclu* une alliance envers celui que j’ai choisi+ ;j’ai juré à David mon serviteur+ :   ‘ Pour des temps indéfinis j’établirai solidement ta semence*+,oui je bâtirai ton trône+ de génération en génération. ’ ” Sèla.   Les cieux loueront ton acte prodigieux, ô Jéhovah+,oui ta fidélité dans l’assemblée* des saints.   Qui, en effet, dans les cieux nuageux est comparable à Jéhovah+ ?Qui peut ressembler à Jéhovah parmi les fils de Dieu*+ ?   Dieu* doit être infiniment respecté dans le groupe intime des saints+ ;il est grand et redoutable par-​dessus tous ceux qui sont autour de lui+.   Ô Jéhovah Dieu des armées+,qui est vigoureux comme toi, ô Yah*+ ?Ta fidélité est tout autour de toi+.   Tu domines sur la houle de la mer+ ;quand elle soulève ses vagues, c’est toi qui les apaises+. 10  C’est toi qui as écrasé Rahab*+, comme un tué+.Par le bras de ta force, tu as dispersé tes ennemis+. 11  À toi le ciel+, à toi aussi la terre+ ;le sol productif* et ce qui le remplit+ — c’est toi qui les as fondés+. 12  Le nord et le sud* — c’est toi qui les as créés+ ;le Tabor+ et l’Hermôn+ — en ton nom ils poussent des cris de joie+. 13  À toi un bras [plein] de puissance+,ta main est forte+,ta droite est élevée+. 14  Justice et jugement sont le lieu fixe de ton trône+ ;bonté de cœur et fidélité* se présentent devant ta face+. 15  Heureux le peuple qui connaît les cris de joie+.Ô Jéhovah, à la lumière de ta face ils continuent à marcher+. 16  En ton nom ils sont joyeux tout au long du jour+et en ta justice ils s’élèvent+. 17  Car tu es la beauté de leur force+ ;et par ta bienveillance notre corne s’élève+. 18  Car notre bouclier appartient à Jéhovah+,et notre roi appartient au Saint d’Israël+. 19  À cette époque-​là tu as parlé dans une vision à tes fidèles+ ;alors tu as dit :“ J’ai mis du secours sur un homme fort+ ;j’ai élevé quelqu’un qui a été choisi parmi le peuple+. 20  J’ai trouvé David mon serviteur+ ;de mon huile sainte je l’ai oint+, 21  avec qui ma main sera ferme+,que mon bras aussi fortifiera+. 22  Aucun ennemi ne le pressurera+,et aucun fils d’injustice ne l’affligera+. 23  Et de devant lui j’ai mis en pièces ses adversaires+,et sans relâche j’ai porté des coups à ceux qui le haïssaient intensément+. 24  Ma fidélité et ma bonté de cœur sont avec lui+,et en mon nom sa corne s’élève+. 25  J’ai mis sa main sur la mer+et sa droite sur les fleuves+. 26  Lui, il me crie : ‘ Tu es mon Père+,mon Dieu+ et le Rocher de mon salut+. ’ 27  Moi je le mettrai en outre comme premier-né+,le très-haut des rois de la terre+. 28  Pour des temps indéfinis je conserverai ma bonté de cœur envers lui+,et mon alliance lui sera fidèle*+. 29  Oui, j’établirai sa semence pour toujours+et son trône comme les jours du ciel+. 30  Si ses fils abandonnent ma loi+et s’ils ne marchent pas dans mes décisions judiciaires+, 31  s’ils profanent mes ordonnanceset s’ils ne gardent pas mes commandements, 32  alors, à coup sûr, je m’occuperai de leur transgression avec un bâton+,et de leur faute par des coups+. 33  Mais ma bonté de cœur*, je ne la lui ôterai pas+,et je ne trahirai pas pour ce qui est de ma fidélité+. 34  Je ne profanerai pas mon alliance+,et la déclaration de mes lèvres, je ne la changerai pas+. 35  Une fois j’ai juré dans ma sainteté+,à David je ne mentirai pas+. 36  Sa semence sera pour des temps indéfinis+,et son trône comme le soleil devant moi+. 37  Comme la lune elle sera solidement établie pour des temps indéfinis,et [comme] témoin fidèle dans les cieux nuageux. ” Sèla. 38  Mais toi, tu as rejeté, tu continues d’avoir du mépris+ ;tu t’es mis en fureur envers ton oint*+. 39  Tu as repoussé avec mépris l’alliance de ton serviteur ;tu as profané jusqu’à terre son diadème+. 40  Tu as démoli tous ses enclos+ ;tu as mis en ruines ses fortifications+. 41  Tous ceux qui passent sur le chemin l’ont pillé+ ;il est devenu un opprobre pour ses voisins+. 42  Tu as élevé la droite de ses adversaires+ ;tu as réjoui tous ses ennemis+. 43  Et même, tu traites de nouveau son épée en ennemie+,et tu ne lui as pas fait gagner de terrain dans la bataille+. 44  Tu [lui] as fait mettre un terme à son éclat+,et tu as jeté son trône à terre+. 45  Tu as écourté les jours de sa jeunesse ;tu l’as enveloppé de honte+. Sèla. 46  Jusqu’à quand, ô Jéhovah, te tiendras-​tu caché ? Pour toujours+ ?Ta fureur continuera-​t-​elle à brûler comme un feu+ ? 47  Rappelle-​toi ce qu’est la durée de ma vie+.Est-​ce tout à fait en vain que tu as créé tous les fils des hommes*+ ? 48  Quel est l’homme robuste qui vit et ne verra pas la mort+ ?Pourra-​t-​il faire échapper son âme à la main du shéol+ ? Sèla. 49  Où sont tes anciens actes de bonté de cœur, ô Jéhovah*,au sujet desquels tu as juré à David dans ta fidélité+ ? 50  Souviens-​toi, ô Jéhovah*, de l’opprobre de tes serviteurs+,[souviens-​toi] que je porte en mon sein [les outrages de] tous les peuples nombreux+, 51  [souviens-​toi] que tes ennemis ont outragé, ô Jéhovah*+,qu’ils ont outragé les traces de ton oint+. 52  Béni soit Jéhovah* pour des temps indéfinis. Amen et amen+.

Notes

Cf. 32:sus, note.
Ou : “ d’amour fidèle ”.
Lit. : “ coupé ”.
Ou : “ descendance ”.
“ dans l’assemblée des ”. Héb. : biqhal ; gr. : ékklêsiaï ; lat. : ecclesia.
“ Dieu ”. Héb. : ʼÉlim, pl. de ʼÉl, pour exprimer la majesté ou l’excellence ; gr. : Théou ; lat. : Dei ; TSy : “ des anges ”. Cf. Jb 1:6, notes “ fils ” et “ Dieu ” ; Jb 38:7, note.
Ou : “ Le Divin ”. Héb. : ʼÉl.
Voir 68:4, note.
Ou : “ l’Assaillant ”. T : “ l’arrogant, c’est-à-dire Pharaon l’impie ” ; LXXVg : “ l’arrogant (l’orgueilleux) ”.
“ le sol productif ”. Héb. : tévél ; LXX : “ la terre habitée ” ; lat. : orbem terrae, “ le cercle de la terre ”.
“ sud ”. Lit. : “ [côté] droit ”, quand on regarde vers l’est.
Ou : “ et vérité ”. Héb. : ʼèmèth.
Ou : “ durable ”.
Ou : “ mon amour fidèle ”.
“ ton oint ”. Héb. : meshiḥèkha ; T(aram.)syr. : damshiḥakh ; gr. : khriston ; lat. : christum.
Lit. : “ homme tiré du sol ”. Héb. : ʼadham.
Un des 134 endroits où les scribes ont changé YHWH en ʼAdhonay. Voir App. 1B, 1C § 10.
Voir 90:1, note.
Voir App. 1C § 10.
Voir App. 1C § 10.