Psaume 86​:​1-17

Prière de David. 86  Incline ton oreille, ô Jéhovah ! Réponds-​moi+,car je suis affligé et pauvre+.   Oh ! garde mon âme, car je suis fidèle+ !Sauve ton serviteur — tu es mon Dieu — qui met sa confiance en toi+.   Témoigne de la faveur à mon égard, ô Jéhovah*+,car c’est toi que j’appelle tout au long du jour+.   Réjouis l’âme de ton serviteur+,car vers toi, ô Jéhovah*, j’élève mon âme+.   Car toi, ô Jéhovah*, tu es bon+ et prêt à pardonner+ ;abondante est la bonté de cœur envers tous ceux qui t’invoquent+.   Prête l’oreille, ô Jéhovah, à ma prière+ ;sois attentif à la voix de mes supplications+.   Au jour de ma détresse, oui je t’invoquerai+,car tu me répondras+.   Il n’y a personne comme toi parmi les dieux*, ô Jéhovah*+,il n’y a pas non plus d’œuvres comme les tiennes+.   Toutes les nations que tu as faites viendront+,elles se prosterneront devant toi, ô Jéhovah*+,et rendront gloire à ton nom+. 10  Car tu es grand et tu fais des choses prodigieuses+ ;tu es Dieu, toi seul+. 11  Instruis-​moi de ta voie, ô Jéhovah+ !Je marcherai dans ta vérité+.Unifie mon cœur pour craindre ton nom+. 12  Je te loue, ô Jéhovah* mon Dieu, de tout mon cœur+,je veux glorifier ton nom pour des temps indéfinis, 13  car ta bonté de cœur est grande envers moi+,tu as délivré mon âme du shéol, de son lieu le plus bas+. 14  Ô Dieu, les présomptueux se sont dressés contre moi+ ;l’assemblée des hommes tyranniques a cherché mon âme+,et ils ne t’ont pas mis devant eux+. 15  Mais toi, ô Jéhovah*, tu es un Dieu* miséricordieux et compatissant+,lent à la colère+ et abondant en bonté de cœur et en fidélité*+. 16  Tourne-​toi vers moi et témoigne de la faveur à mon égard+.Donne ta force à ton serviteur+,et sauve le fils de ton esclave*+. 17  Opère avec moi un signe de [ta] bonté,pour que ceux qui me haïssent [le] voient et soient honteux+.Car toi, ô Jéhovah, tu m’as aidé et consolé+.

Notes

Un des 134 endroits où les scribes ont changé YHWH en ʼAdhonay. Voir App. 1B.
Voir v. 86:3, note.
Voir v. 86:3, note.
“ parmi les dieux ”. Héb. : vaʼèlohim ; gr. : théoïs ; lat. : diis ; T : “ anges élevés ”.
Voir v. 86:3, note.
Voir v. 86:3, note.
Voir v. 86:3, note.
Voir v. 86:3, note.
“ Dieu ”. Héb. : ʼÉl.
Ou : “ et (...) vérité ”. Héb. : ʼèmèth.
C.-à-d. esclave femelle.