Psaume 27:1-14
De David.
27 Jéhovah est ma lumière+ et mon salut+.De qui aurai-je peur+ ?Jéhovah est la forteresse de ma vie+.Qui redouterai-je+ ?
2 Quand les malfaiteurs se sont avancés contre moi pour dévorer ma chair+ —ils sont mes adversaires et mes ennemis personnels+ —ce sont eux qui ont trébuché et qui sont tombés+.
3 Si contre moi un camp dresse ses tentes+,mon cœur ne craindra pas+.Si contre moi se lève la guerre+,alors même j’aurai confiance+.
4 J’ai demandé une chose à Jéhovah+ —c’est ce que je chercherai+ :Que j’habite dans la maison de Jéhovah tous les jours de ma vie+,pour contempler le charme de Jéhovah+et pour regarder avec admiration son temple*+.
5 Car il me cachera dans son abri au jour du malheur+ ;il me dissimulera dans le lieu secret de sa tente+ ;il me mettra tout en haut sur un rocher+.
6 Et maintenant, ma tête sera bien au-dessus de mes ennemis qui sont autour de moi+ ;et je veux sacrifier dans sa tente des sacrifices de cris de joie+ ;je veux chanter et exécuter des mélodies pour Jéhovah+.
7 Entends, ô Jéhovah, quand j’appelle de ma voix+,témoigne de la faveur à mon égard et réponds-moi+.
8 À ton sujet mon cœur a dit : “ Cherchez ma face+. ”Ta face, ô Jéhovah, je la chercherai+.
9 Ne me cache pas ta face+.N’écarte pas avec colère ton serviteur+.Tu dois devenir mon aide+.Ne m’abandonne pas et ne me quitte pas, ô mon Dieu de salut+ !
10 Si mon père et ma mère me quittaient+,Jéhovah lui-même me recueillerait+.
11 Instruis-moi dans ta voie, ô Jéhovah+,et guide-moi dans le sentier de la droiture à cause de mes ennemis.
12 Ne me livre pas à l’âme de mes adversaires+ ;car contre moi se sont dressés de faux témoins+,et celui qui exhale la violence+.
13 Si je n’avais pas* eu foi [en ceci] : que je verrais la bonté de Jéhovah* au pays des vivants+... !
14 Espère en Jéhovah+ ; sois courageux et que ton cœur soit fort+.Oui, espère en Jéhovah+.
Notes
^ “ son temple ”. Héb. : behékhalô ; gr. : naon ; lat. : templum. Cf. 2R 20:18, note. Voir Mt 23:16, note.
^ “ Si (...) ne (...) pas ”. Héb. : louléʼ ; manque dans LXXSyVg et dans cinq mss héb. Dans M, les scribes (Sopherim) ont marqué de points extraordinaires ce mot. Voir App. 2A.
^ “ la bonté de Jéhovah ”. Ou : “ l’excellence de Jéhovah, ce que Jéhovah a de bon ”.