Psaume 147:1-20
147 Louez Yah*+,car il est bon d’exécuter des mélodies pour notre Dieu+ ;car cela est agréable — la louange convient+.
2 Jéhovah bâtit Jérusalem+ ;il réunit les dispersés d’Israël+.
3 Il guérit+ ceux qui ont le cœur brisé+,et il panse les endroits douloureux de leur [personne]+.
4 Il compte le nombre des étoiles+ ;elles toutes, il les appelle par [leurs] noms+.
5 Notre Seigneur* est grand, il est abondant en force+ ;on ne peut raconter son intelligence+.
6 Jéhovah vient en aide aux humbles+ ;il abaisse les méchants jusqu’à terre+.
7 Répondez à Jéhovah par des actions de grâces+ ;sur la harpe exécutez des mélodies pour notre Dieu+,
8 Celui qui couvre les cieux de nuages+,Celui qui prépare la pluie pour la terre+,Celui qui fait que les montagnes font germer de l’herbe verte+.
9 Il donne leur nourriture aux bêtes+,aux petits* du corbeau qui appellent sans cesse+.
10 Il ne prend pas plaisir à la force du cheval+,pas plus qu’il ne trouve plaisir aux jambes de l’homme*+.
11 Jéhovah trouve plaisir en ceux qui le craignent+,en ceux qui attendent sa bonté de cœur+.
12 Célèbre Jéhovah+, ô Jérusalem !Loue ton Dieu, ô Sion+ !
13 Car il a renforcé les barres de tes portes ;il a béni tes fils au milieu de toi+.
14 Il met la paix dans ton territoire+ ;il continue à te rassasier de la graisse* du blé+.
15 Il envoie sa déclaration à la terre+ ;avec rapidité court sa parole.
16 Il donne la neige comme de la laine+ ;il disperse le givre comme de la cendre+.
17 Il jette sa glace comme des morceaux+ [de pain].Devant sa froidure, qui peut tenir+ ?
18 Il envoie sa parole+ et les fond.Il fait souffler son vent*+ ;les eaux ruissellent.
19 Il révèle sa parole à Jacob+,ses prescriptions+ et ses décisions judiciaires à Israël+.
20 Il n’a fait ainsi pour aucune autre nation+ ;quant à [ses] décisions judiciaires, elles ne les ont pas connues*+.Louez Yah+ !
Notes
^ “ Notre Seigneur ”. Héb. : ʼAdhônénou, pl. de ʼAdhôn, pour exprimer l’excellence, avec des adj. (“ grand ”, “ abondant ”) au sing.
^ Lit. : “ fils ”.
^ “ l’homme ”. Héb. : haʼish.
^ Ou : “ la meilleure part ”.
^ “ son vent ”. Héb. : rouḥô ; gr. : pneuma ; lat. : spiritus. Cf. 146:4, note “ esprit ” ; Gn 1:2, note “ agissante ”.
^ “ et ses décisions judiciaires, il ne les leur a pas fait connaître ”, TLXXSyVg.