Psaume 115:1-18
115 * Rien ne nous appartient, ô Jéhovah, rien ne nous appartient+,mais à ton nom rends gloire+selon ta bonté de cœur, selon ta fidélité*+.
2 Pourquoi les nations diraient-elles+ :“ Où donc est leur Dieu+ ? ”
3 Mais notre Dieu est dans les cieux+ ;tout ce qu’il a pris plaisir [à faire], il l’a fait+.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or+,l’œuvre des mains de l’homme tiré du sol*+.
5 Elles ont une bouche, mais elles ne parlent pas+ ;elles ont des yeux, mais elles ne voient pas+ ;
6 elles ont des oreilles, mais elles n’entendent pas+.Elles ont un nez, mais elles ne sentent pas+.
7 Des mains sont leurs, mais elles ne peuvent toucher+.Des pieds sont leurs, mais elles ne peuvent marcher+ ;elles n’émettent aucun son de leur gosier+.
8 Ceux qui les font deviendront comme elles+,tous ceux qui mettent leur confiance en elles+.
9 Ô Israël, mets ta confiance en Jéhovah+.Il est leur secours et leur bouclier+.
10 Ô maison d’Aaron, placez votre confiance en Jéhovah+.Il est leur secours et leur bouclier+.
11 Vous qui craignez Jéhovah, mettez votre confiance en Jéhovah+.Il est leur secours et leur bouclier+.
12 Jéhovah lui-même s’est souvenu de nous ; il bénira+,il bénira la maison d’Israël+,il bénira la maison d’Aaron+.
13 Il bénira ceux qui craignent Jéhovah+,les petits comme les grands+.
14 Jéhovah vous donnera l’accroissement+,à vous et à vos fils+.
15 Vous êtes les bénis de Jéhovah+,l’Auteur du ciel et de la terre+.
16 Pour ce qui est des cieux, à Jéhovah appartiennent les cieux+,mais la terre, il l’a donnée aux fils des hommes*+.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yah*+,ni aucun de ceux qui descendent au silence+.
18 Mais nous*, nous voulons bénir Yah*+dès maintenant et pour des temps indéfinis+.Louez Yah*+ !
Notes
^ “ ta fidélité (vérité) ”. Héb. : ʼamittèkha ; lat. : veritate tua.
^ LXXTh et de nombreux mss héb. réunissent les Ps 114 et 115 en un seul psaume de 26 v.
^ “ homme tiré du sol ”. Héb. : ʼadham.
^ Ou : “ de l’homme tiré du sol ”. Héb. : ʼadham.
^ “ nous ”, M ; LXX : “ nous les vivants ” ; Vg : “ nous qui sommes vivants ”.
^ “ Yah ”, MT ; LXXSyVg : “ Jéhovah ”.