Psaume 106:1-48
106 Louez Yah*+ !Rendez grâces à Jéhovah, car il est bon+,car sa bonté de cœur* est pour des temps indéfinis+.
2 Qui saura dire les actes de puissance de Jéhovah+,[ou] qui saura faire entendre toute sa louange+ ?
3 Heureux ceux qui observent le droit+,pratiquant* la justice tout le temps+.
4 Souviens-toi de moi, ô Jéhovah, dans la bienveillance à l’égard de ton peuple+.Occupe-toi de moi par ton salut+,
5 pour que je voie la bonté* envers ceux que tu as choisis+,pour que je me réjouisse de la joie de ta nation+,pour que je me glorifie avec ton héritage+.
6 Nous avons péché tout comme nos ancêtres+ ;nous avons fait du tort ; nous avons agi méchamment+.
7 Quant à nos ancêtres, en Égypte,ils ne se montrèrent pas perspicaces devant tes œuvres prodigieuses+.Ils ne se souvinrent pas de l’abondance de ta merveilleuse bonté de cœur+,mais ils se montrèrent rebelles près de la mer, à la mer Rouge+.
8 Et il entreprit de les sauver à cause de son nom+,afin de faire connaître sa puissance+.
9 Il réprimanda donc la mer Rouge, et elle se desséchait+ ;il les fit alors marcher à travers l’abîme d’eau* comme à travers le désert+ ;
10 et ainsi il les sauva de la main du haïsseur+,il les revendiqua de la main de l’ennemi+.
11 Et les eaux se mirent à recouvrir leurs adversaires+ ;il n’en resta pas un seul+.
12 Alors ils ont eu foi en sa parole+ ;ils se sont mis à chanter sa louange+.
13 Bien vite ils ont oublié ses œuvres+ ;ils n’ont pas attendu son conseil+.
14 Mais ils ont manifesté leur désir égoïste dans le désert+et ont mis Dieu* à l’épreuve dans les solitudes+.
15 Il leur accorda alors leur demande+et envoya la consomption* dans leur âme+.
16 Et ils se sont mis à envier Moïse dans le camp+,[ainsi qu’]Aaron le saint de Jéhovah+.
17 Alors la terre s’ouvrit et engloutit Dathân+,elle recouvrit l’assemblée d’Abiram+.
18 Un feu s’embrasa parmi leur assemblée+ ;une flamme se mit à dévorer les méchants+.
19 En outre, ils ont fait un veau en Horeb+et se sont prosternés devant une image en métal fondu+,
20 de sorte qu’ils ont échangé ma gloire*+contre la représentation d’un taureau, d’un mangeur de végétation+.
21 Ils ont oublié Dieu leur Sauveur*+,Celui qui avait fait de grandes choses en Égypte+,
22 des œuvres prodigieuses au pays de Cham+,des choses redoutables à la mer Rouge+.
23 Et il allait dire de les anéantir+,n’eût été Moïse, celui qu’il avait choisi,qui se tint sur la brèche devant lui+,pour faire s’en retourner sa fureur, [pour l’empêcher] de [les] supprimer+.
24 Et ils en sont venus à mépriser le pays désirable+ ;ils n’ont pas eu foi en sa parole+.
25 Et ils n’ont pas arrêté de grogner dans leurs tentes+ ;ils n’ont pas écouté la voix de Jéhovah+.
26 Alors il leva sa main [et jura], à propos d’eux+,qu’il les ferait tomber dans le désert+,
27 qu’il ferait tomber leur descendance parmi les nations+,et qu’il les disperserait parmi les pays+.
28 Puis ils se sont attachés à Baal de Péor+et ont mangé les sacrifices des morts+.
29 Comme ils faisaient offense par leurs manières d’agir+,un fléau éclata alors parmi eux+.
30 Quand Phinéas se leva et intervint+,alors le fléau fut arrêté.
31 Et cela lui fut compté comme justice,de génération en génération pour des temps indéfinis+.
32 En outre, ils ont excité la colère aux eaux de Meriba+,de sorte que cela a mal tourné pour Moïse à cause d’eux+.
33 Car ils ont aigri son esprit*et il s’est mis à parler légèrement de ses lèvres+.
34 Ils n’ont pas anéanti les peuples+,comme Jéhovah le leur avait dit+.
35 Mais ils se sont mêlés aux nations+et ont appris leurs œuvres+.
36 Et ils servaient* leurs idoles+,et celles-ci devinrent pour eux un piège+.
37 Ils sacrifiaient leurs fils+et leurs filles aux démons*+.
38 Ainsi ils répandaient le sang innocent+,le sang de leurs fils et de leurs filles,qu’ils sacrifiaient aux idoles de Canaan+ ;et le pays fut profané par le sang versé*+.
39 Ils sont devenus impurs par leurs œuvres+et n’ont cessé d’avoir des relations immorales par leurs manières d’agir+.
40 Alors la colère de Jéhovah s’enflamma contre son peuple+,et il en vint à détester son héritage+.
41 Maintes fois il les livra en la main des nations+,pour que ceux qui les haïssaient dominent sur eux+,
42 pour que leurs ennemis les oppriment,et pour qu’ils soient soumis sous leur main+.
43 Bien des fois il les a délivrés+,mais eux se montraient rebelles par leurs actes de désobéissance+,et ils étaient abaissés pour leur faute+.
44 Et il* voyait leur détresse+quand il entendait leur cri suppliant+.
45 Il se souvenait, à propos d’eux, de son alliance+,et il avait du regret selon l’abondance de sa merveilleuse bonté de cœur+.
46 Et il leur accordait d’être des objets de pitiédevant tous ceux qui les tenaient captifs+.
47 Sauve-nous, ô Jéhovah notre Dieu+,et rassemble-nous d’entre les nations+pour rendre grâces à ton saint nom+,pour jubiler en ta louange+.
48 Béni soit Jéhovah le Dieu d’Israël+depuis des temps indéfinis et pour des temps indéfinis ;et tout le peuple doit dire* : Amen+ !Louez Yah*+ !
Notes
^ Ou : “ son amour fidèle ”.
^ “ pratiquant ”, pl. en héb., TLXXSyVg ; M : “ quiconque pratique ”.
^ Ou : “ le bien ”.
^ Ou : “ à travers les eaux houleuses ”. Héb. : battehomôth, pl. de tehôm ; LXXVg : “ abîme(s) ”. Voir Gn 1:2, note “ eau ”.
^ “ Dieu ”. Héb. : ʼÉl.
^ Ou : “ l’amaigrissement ”. Héb. : razôn ; T : “ la maigreur ” ; LXXVg : “ le rassasiement, la satiété ”.
^ “ ma gloire ”. M : “ leur gloire ”. Une des 18 corrections des scribes (Sopherim), qui ont changé la leçon, l’expression “ ma gloire ” étant ici jugée offensante pour Dieu. LXXmssVg : “ sa gloire ”. Voir App. 2B.
^ “ Dieu leur Sauveur ”. Héb. : ʼÉl Môshiʽam.
^ “ son esprit ”. Héb. : rouḥô ; gr. : pneuma ; lat. : spiritum.
^ Ou : “ Et ils adoraient (offraient un service sacré) ”. Héb. : wayyaʽavdhou.
^ “ aux démons (esprits mauvais) ”, M(héb. : lashshédhim)LXXVg.
^ Lit. : “ sangs ”.
^ “ il ”, MTSyVg ; LXXA et un ms. héb. : “ Jéhovah ”.
^ Lit. : “ a dit ”.