Exode 5:1-23
5 Après cela, Moïse et Aaron entrèrent et dirent à Pharaon+ : “ Voici ce qu’a dit Jéhovah le Dieu d’Israël : ‘ Renvoie mon peuple pour qu’il me célèbre une fête dans le désert+. ’ ”
2 Mais Pharaon dit : “ Qui est Jéhovah+ pour que j’obéisse* à sa voix en renvoyant Israël+ ? Je ne connais pas du tout Jéhovah+ ; d’ailleurs je ne renverrai pas Israël+. ”
3 Cependant ils dirent : “ Le Dieu des Hébreux est entré en rapport avec nous+. S’il te plaît, nous voulons aller à trois jours de route dans le désert et sacrifier à Jéhovah notre Dieu+ ; sinon il pourrait nous frapper de la peste* ou de l’épée+. ”
4 Alors le roi d’Égypte leur dit : “ Pourquoi, Moïse et Aaron, amenez-vous* le peuple à se détourner de ses travaux+ ? Allez porter vos fardeaux+ ! ”
5 Pharaon reprit : “ Voyez ! Le peuple du pays est maintenant nombreux+, et vraiment vous les faites cesser* de porter leurs fardeaux+. ”
6 Immédiatement, en ce jour-là, Pharaon donna ordre à ceux qui poussaient le peuple au travail, ainsi qu’à ses préposés+, en disant :
7 “ Vous ne devrez plus ramasser de la paille afin de la donner au peuple pour faire des briques+, comme par le passé. Qu’ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille.
8 Mais la quantité de briques prescrite qu’ils faisaient précédemment, vous continuerez à la leur imposer. Vous ne devrez pas faire de réduction pour eux, car ils se relâchent+. C’est pourquoi ils crient, en disant : ‘ Nous voulons partir, nous voulons sacrifier à notre Dieu+ ! ’
9 Que le service soit lourd sur les hommes et qu’ils s’y mettent, et qu’ils ne prêtent pas attention à des paroles mensongères+. ”
10 Ceux qui poussaient le peuple au travail+, ainsi que ses préposés, sortirent donc et dirent au peuple : “ Voici ce que Pharaon a dit : ‘ Je ne vous donne plus de paille.
11 Vous, allez, procurez-vous de la paille là où vous en trouverez, car rien ne sera réduit de vos services+. ’ ”
12 Alors le peuple se dispersa par tout le pays d’Égypte afin de ramasser du chaume pour la paille.
13 Ceux qui les poussaient au travail les pressaient+, en disant : “ Terminez vos travaux, chacun son travail, jour pour jour, comme lorsqu’il y avait de la paille+. ”
14 Plus tard, on battit+ les préposés+ des fils d’Israël, ceux qu’avaient établis sur eux les chefs de corvée* de Pharaon ; ceux-ci disaient : “ Pourquoi n’avez-vous pas terminé, hier et aujourd’hui, la tâche qui vous était prescrite, en faisant des briques+ comme par le passé+ ? ”
15 Alors les préposés+ des fils d’Israël entrèrent et se mirent à crier vers Pharaon, en disant : “ Pourquoi agis-tu de la sorte envers tes serviteurs ?
16 On ne donne pas de paille à tes serviteurs et pourtant on nous dit : ‘ Faites des briques ! ’ Et voilà qu’on bat tes serviteurs, alors que c’est ton peuple qui est en faute+. ”
17 Mais il dit : “ Vous vous relâchez, vous vous relâchez+ ! C’est pourquoi vous dites : ‘ Nous voulons partir, nous voulons sacrifier à Jéhovah+. ’
18 Et maintenant allez, servez ! On ne vous donnera pas de paille, mais vous livrerez la quantité de briques fixée+. ”
19 Alors les préposés des fils d’Israël se virent en mauvaise posture quand on dit+ : “ Sur vos briques vous ne devrez rien rabattre de la production journalière de qui que ce soit+. ”
20 Après cela, ils rencontrèrent Moïse et Aaron+ qui se tenaient là pour les aborder à leur sortie de chez Pharaon.
21 Aussitôt ils leur dirent : “ Que Jéhovah vous regarde et qu’il juge+, puisque vous nous avez fait sentir mauvais*+ devant Pharaon et devant ses serviteurs, afin de mettre une épée dans leur main pour nous tuer+. ”
22 Alors Moïse se tourna vers Jéhovah+ et dit : “ Jéhovah*, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple+ ? Pourquoi m’as-tu envoyé+ ?
23 Car depuis le moment où je suis entré devant Pharaon pour parler en ton nom+, il a fait du mal à ce peuple+ et tu n’as absolument pas délivré ton peuple+. ”
Notes
^ Ou : “ pour que j’écoute [sa voix] ”.
^ Ou : “ peste bubonique ”. LXX : “ mort (plaie meurtrière) ”.
^ Ou : “ voulez-vous amener ? ”
^ Ou : “ vous les faites se reposer (c.-à-d. garder un sabbat) ”.
^ Ou : “ les hommes qui les poussaient au travail ”.
^ M. à m. : “ vous avez fait puer notre odeur ”.
^ Un des 134 endroits où les scribes ont changé YHWH en ʼAdhonay. Voir App. 1B.