Esdras 8​:​1-36

8  Or voici les chefs de leurs maisons paternelles+ et les [hommes] enregistrés généalogiquement+ qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne d’Artaxerxès+ le roi :  Des fils de Phinéas+ : Guershom ; des fils d’Ithamar+ : Daniel+ ; des fils de David+ : Hattoush ;  des fils de Shekania, des fils de Parosh+ : Zekaria, et avec lui il y avait cent cinquante mâles enregistrés ;  des fils de Pahath-Moab+ : Élyehoénaï le fils de Zerahia, et avec lui deux cents mâles ;  des fils de [Zattou]*+ : Shekania le fils de Yahaziël, et avec lui trois cents mâles ;  et des fils d’Adîn+ : Ébed le fils de Yonathân, et avec lui cinquante mâles ;  et des fils d’Élam+ : Yeshaïa le fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix mâles ;  et des fils de Shephatia+ : Zebadia le fils de Mikaël, et avec lui quatre-vingts mâles ;  des fils de Yoab : Obadia le fils de Yehiël, et avec lui deux cent dix-huit mâles ; 10  et des fils de [Bani]*+ : Shelomith le fils de Yosiphia, et avec lui cent soixante mâles ; 11  et des fils de Bébaï : Zekaria le fils de Bébaï+, et avec lui vingt-huit mâles ; 12  et des fils d’Azgad+ : Yohanân le fils de Haqqatân, et avec lui cent dix mâles ; 13  et des fils d’Adoniqam+ : ceux qui furent les derniers, et voici leurs noms : Éliphélet, Yéiël et Shemaïa, et avec eux soixante mâles ; 14  et des fils de Bigvaï+ : Outhaï et Zabboud*, et avec eux soixante-dix mâles. 15  Et j’ai entrepris de les rassembler près du fleuve+ qui vient vers Ahava+ ; et nous sommes restés campés là trois jours, pour que j’examine de près le peuple+ et les prêtres+, mais je n’ai trouvé là aucun des fils de Lévi+. 16  J’ai donc envoyé chercher Éliézer, Ariël, Shemaïa, Elnathân, Yarib, Elnathân, Nathân, Zekaria et Meshoullam, chefs, ainsi que Yoïarib et Elnathân, instructeurs*+. 17  Puis je leur ai donné un ordre au sujet d’Iddo le chef dans le lieu [appelé] Kasiphia, et j’ai mis dans leur bouche les paroles+ à dire à Iddo [et] à ses frères* les Nethinim*+ dans le lieu [appelé] Kasiphia, afin de nous amener des ministres*+ pour la maison de notre Dieu. 18  Ils nous ont donc amené, selon la bonne main+ de notre Dieu [qui était] sur nous, un homme avisé+ d’entre les fils de Mahli+ le petit-fils de Lévi+ le fils d’Israël, à savoir Shérébia+ et ses fils et ses frères, [au nombre de] dix-huit ; 19  [plus] Hashabia et avec lui Yeshaïa d’entre les fils de Merari+, ses frères, ainsi que leurs fils, [au nombre de] vingt. 20  Et parmi les Nethinim que David et les princes avaient donnés pour le service des Lévites : deux cent vingt Nethinim ; tous avaient été désignés par [leurs] noms. 21  Alors j’ai proclamé là, près du fleuve Ahava, un jeûne pour nous humilier+ devant notre Dieu, pour lui demander le bon chemin+ pour nous, pour nos petits+ et pour tous nos biens. 22  Car j’avais honte de demander au roi des forces militaires+ et des cavaliers+ pour nous aider contre l’ennemi sur le chemin, parce que nous avions dit au roi : “ La main+ de notre Dieu est, pour le bien, sur tous ceux qui le cherchent+, mais sa force et sa colère+ sont contre tous ceux qui le quittent+. ” 23  Nous avons donc jeûné+ et avons présenté une demande+ à notre Dieu pour cela ; il s’est alors laissé implorer+ par nous. 24  Ensuite, parmi les chefs des prêtres, j’en ai mis à part douze, à savoir Shérébia+, Hashabia+, et avec eux dix de leurs frères. 25  Et j’ai entrepris de leur peser l’argent, l’or et les ustensiles+, la contribution pour la maison de notre Dieu qu’avaient prélevée le roi+, ses conseillers+, ses princes et tous les Israélites+ qu’on pouvait trouver. 26  J’ai ainsi pesé en leur main six cent cinquante talents* d’argent+ et cent ustensiles d’argent valant [deux] talents, [et] de l’or, cent talents, 27  ainsi que vingt petits bols d’or valant mille dariques* et deux ustensiles en bon cuivre, d’un rouge brillant, aussi désirables que l’or. 28  Puis je leur ai dit : “ Vous êtes chose sainte+ pour Jéhovah, et ces ustensiles+ sont choses saintes, et l’argent et l’or sont une offrande volontaire à Jéhovah le Dieu de vos ancêtres. 29  Tenez-​vous éveillés et soyez sur vos gardes jusqu’à ce que vous [les] pesiez+ devant les chefs des prêtres et des Lévites et les princes des pères d’Israël, à Jérusalem, dans les salles à manger+ de la maison de Jéhovah. ” 30  Et les prêtres et les Lévites reçurent le poids de l’argent, de l’or et des ustensiles, afin de [les] amener à Jérusalem, à la maison de notre Dieu+. 31  Finalement nous sommes partis du fleuve Ahava+ le douzième [jour] du premier mois+, pour aller à Jérusalem, et la main de notre Dieu a été sur nous, de sorte qu’il nous a délivrés+ de la paume de l’ennemi et de l’embuscade au bord de la route. 32  Nous sommes donc arrivés à Jérusalem+ et nous y sommes restés trois jours. 33  Et le quatrième jour, nous avons entrepris de peser l’argent et l’or+ et les ustensiles+ dans la maison de notre Dieu, en la main de Merémoth+ le fils d’Ouriya le prêtre — et avec lui [il y avait] Éléazar le fils de Phinéas, et avec eux Yozabad+ le fils de Yéshoua* et Noadia le fils de Binnouï+ les Lévites — 34  selon le nombre [et] selon le poids pour le tout ; après quoi le poids total fut consigné par écrit en ce temps-​là. 35  Ceux qui revenaient de la captivité, les anciens exilés*+, présentèrent des holocaustes+ au Dieu d’Israël : douze taureaux+ pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers+, soixante-dix-sept agneaux, douze boucs+ en sacrifice pour le péché, le tout en holocauste à Jéhovah. 36  Puis nous avons remis les lois+ du roi aux satrapes*+ du roi et aux gouverneurs+ d’au-delà du Fleuve*+, et ils sont venus en aide au peuple+ et à la maison du [vrai] Dieu.

Notes

“ des fils de Zattou ”, LXX.
“ Bani ”, LXX. Voir 2:10.
“ Zakkour ”, Mmarge.
Ou : “ hommes intelligents ”.
“ à Iddo et à ses frères ”, Vg; M : “ à Iddo son frère ”.
Voir 2:43, note.
Ou : “ serviteurs ”. Héb. : meshorthim ; lat. : ministros.
Le talent pesait 34,2 kg.
monnaie perse en or qui pesait 8,4 g.
“ Jésus ”, LXX.
Lit. : “ les fils de l’exil ”.
Signifie : “ Protecteurs du royaume ” ; désigne les principaux dirigeants des districts administratifs.
C.-à-d. l’Euphrate.