Actes 6:1-15
6 Or, en ces jours-là, comme les disciples se multipliaient, il y eut chez les Juifs parlant grec*+ des murmures contre les Juifs parlant hébreu*, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution* quotidienne+.
2 Alors les douze appelèrent à eux la multitude des disciples et dirent : “ Il ne nous plaît pas de délaisser la parole de Dieu pour distribuer [la nourriture]* aux tables+.
3 Cherchez+-vous donc parmi vous, frères, sept hommes qui aient un [bon] témoignage, pleins d’esprit et de sagesse+, pour que nous les préposions à cette tâche nécessaire ;
4 mais nous, nous serons assidus à la prière et au ministère de la parole+. ”
5 Cette parole plut à toute la multitude, et ils choisirent Étienne, un homme plein de foi et d’esprit saint+, ainsi que Philippe+, et Prochore, et Nicanor, et Timôn, et Parménas, et Nicolas, un prosélyte d’Antioche ;
6 ils les placèrent devant les apôtres, et, après avoir prié, ceux-ci posèrent les mains+ sur eux.
7 La parole de Dieu continuait donc à croître+, et le nombre des disciples se multipliait considérablement à Jérusalem+ ; et une grande foule de prêtres+ obéissaient+ à la foi.
8 Or Étienne, plein de charme et de puissance, accomplissait de grands présages et signes+ parmi le peuple.
9 Mais certains hommes se levèrent parmi ceux de la synagogue dite des Affranchis*, parmi les Cyrénéens et les Alexandrins+, et parmi ceux de Cilicie+ et d’Asie, afin de discuter avec Étienne ;
10 et pourtant ils ne pouvaient pas tenir tête à la sagesse+ et à l’esprit avec lequel il parlait+.
11 Alors ils incitèrent en secret des hommes à dire+ : “ Nous l’avons entendu prononcer des paroles blasphématoires+ contre Moïse et contre Dieu. ”
12 Ils excitèrent le peuple, les anciens* et les scribes, et, survenant à l’improviste, ils le saisirent de force et le conduisirent au Sanhédrin+.
13 Et ils produisirent de faux témoins+, qui dirent : “ Cet homme ne cesse de proférer des choses contre ce lieu saint et contre la Loi+.
14 Par exemple, nous l’avons entendu dire que ce Jésus le Nazaréen démolira ce lieu et changera les coutumes que Moïse nous a transmises. ”
15 Et comme tous ceux qui étaient assis dans le Sanhédrin avaient les yeux fixés sur lui+, ils virent que son visage était comme un visage d’ange+.
Notes
^ Lit. : “ des Hellénistes ”. Gr. : tôn Héllênistôn ; lat. : Graecorum.
^ Lit. : “ les Hébreux ”. Gr. : tous Ébraïous ; lat. : Hebraeos.
^ Ou : “ dans le service ”. Gr. : én têï diakoniaï ; lat. : in ministerio.
^ Ou : “ pour servir ”. Gr. : diakonéïn ; lat. : ministrare.
^ Lit. : “ Libertins ”. Arm : “ Libyens ”.
^ “ anciens ”. Ou : “ hommes d’âge mûr ”. Gr. : présbutérous.