Osée 7​:​1-16

7  “ Au moment même où je veux apporter la guérison à Israël+, alors la faute d’Éphraïm est réellement mise à découvert+, ainsi que les choses mauvaises de Samarie+ ; car ils ont pratiqué le mensonge+, et le voleur arrive ; oui, la bande de maraudeurs s’élance au-dehors+.  À leur cœur ils ne disent pas+ que je me souviendrai bel et bien de toute leur méchanceté+. Maintenant leurs manières d’agir les ont entourés+. Elles sont devant ma face+.  Par leur méchanceté ils réjouissent [le] roi, et par leurs tromperies les princes+.  Eux tous sont des adultères+, pareils à un four allumé par le boulanger, [qui] cesse d’attiser depuis qu’il a pétri la pâte jusqu’à ce qu’elle soit levée.  Au jour de notre roi, des princes se sont rendus malades+ — il y a de la fureur à cause du vin+. Il a tiré sa main avec les moqueurs.  Car ils ont approché leur cœur comme d’un four+ ; il brûle au-dedans d’eux+. Toute la nuit leur boulanger dort ; au matin [le four]* brûle comme d’un feu flamboyant+.  Ils deviennent brûlants, eux tous, comme le four, et vraiment ils dévorent leurs juges. Tous leurs rois sont tombés+ ; pas un parmi eux ne crie vers moi+.  “ Quant à Éphraïm, c’est avec les peuples que lui-​même se mêle+. Éphraïm est devenu un gâteau rond qu’on n’a pas retourné+.  Des étrangers ont dévoré sa force+, et lui ne [l’]a pas su+. De plus, des cheveux gris ont blanchi sur lui, mais lui ne [l’]a pas su. 10  L’orgueil d’Israël a témoigné à sa face+, et ils ne sont pas revenus à Jéhovah leur Dieu*+, et ils ne l’ont pas cherché à cause de tout cela+. 11  Éphraïm est semblable à une colombe+ naïve, sans cœur*+. Ils ont appelé l’Égypte+ ; ils sont allés en Assyrie+. 12  “ Où qu’ils aillent, je tendrai sur eux mon filet+. Comme les créatures volantes des cieux je les ferai descendre+. Je les disciplinerai suivant l’annonce [faite] à leur assemblée+. 13  Malheur à eux+, car ils ont fui loin de moi+ ! Pillage pour eux, car ils ont commis des transgressions contre moi ! Et moi j’ai entrepris de les racheter+, mais ils ont dit des mensonges contre moi+. 14  Et ils ne m’ont pas appelé à l’aide avec leur cœur+, alors qu’ils hurlaient sur leurs lits. À cause de leur grain et de leur vin doux, ils flânaient+ ; ils se tournaient contre moi+. 15  Et moi je disciplinais vraiment+ ; je fortifiais leurs bras+, mais contre moi ils méditaient du mal+. 16  Et ils ont entrepris de revenir, non pas vers quelque chose de haut*+ ; ils étaient devenus comme un arc mal tendu+. Leurs princes tomberont par l’épée, à cause des invectives de leur langue+. Ce sera leur dérision au pays d’Égypte+. ”

Notes

Lit. : “ il ”, se rapporte à “ four ”.
“ leur Dieu ”. Héb. : ʼÈlohéhèm.
Ou : “ dépourvue de bons mobiles ”. Héb. : ʼén lév.
“ non pas vers quelque chose de haut ”. Lit. : “ non pas vers le haut ”, c.-à-d. non pas vers une forme de culte élevée. Héb. : loʼ ʽal.