Isaïe 4​:​1-6

4  Oui, sept femmes saisiront un seul homme en ce jour-​là+, en disant : “ Nous mangerons notre propre pain et nous nous vêtirons de nos propres manteaux ; puissions-​nous seulement être appelées de ton nom* pour enlever notre opprobre+. ”  En ce jour-​là, ce que Jéhovah fera germer*+ sera pour la parure et pour la gloire+, et le fruit du pays* sera quelque chose dont on pourra être fier+ et quelque chose de magnifique pour les rescapés d’Israël*+.  Oui, il arrivera que ceux qui resteront* dans Sion et ceux qui seront laissés* dans Jérusalem, de ceux-là on dira qu’ils sont saints pour lui+, tous ceux qui sont inscrits pour la vie à Jérusalem+.  Lorsque Jéhovah* aura lavé les excréments des filles de Sion+ et qu’il rincera+ de chez elle le sang qu’a versé*+ Jérusalem — par l’esprit du jugement et par l’esprit de l’incendie+ —,  alors, à coup sûr, Jéhovah créera au-dessus de tout lieu fixe du mont Sion+ et au-dessus de son lieu d’assemblée un nuage le jour et une fumée, et, la nuit, la clarté d’un feu+ flamboyant+ ; car par-​dessus toute la gloire il y aura un abri+.  Et il y aura une hutte pour [servir d’]ombre le jour contre la chaleur sèche+, de refuge et de cachette contre la tempête de pluie et contre les précipitations+.

Notes

Lit. : “ puisse seulement ton nom être invoqué sur nous ”.
Ou : “ la germination (le germe) de Jéhovah ” ; T : “ le Messie (Christ) de Jéhovah ”.
Ou : “ de la terre ”. Héb. : haʼarèts.
Lit. : “ ce qui est rescapé d’Israël ”.
Lit. : “ ce qui est laissé ”.
Lit. : “ ce qui reste ”, c.-à-d. le reste.
Un des 134 endroits où les scribes ont changé YHWH en ʼAdhonay. Voir App. 1B.
Ou : “ les meurtres de, les crimes de sang de ”. Lit. : “ sangs ”.