Isaïe 34​:​1-17

34  Approchez, nations, pour entendre+ ; et vous, communautés nationales+, soyez attentives. Que la terre et ce qui la remplit écoutent+, le sol productif*+ et tous ses produits+.  Car Jéhovah ressent de l’indignation contre toutes les nations+ et de la fureur contre toute leur armée+. Il devra les vouer à la destruction ; il devra les livrer au carnage+.  Leurs tués seront jetés dehors ; quant à leurs cadavres, leur puanteur montera+ ; oui, les montagnes fondront à cause de leur sang+.  Tous ceux de l’armée des cieux pourriront bel et bien+. Oui, les cieux seront enroulés+, comme un livre en forme de rouleau, et toute leur armée se flétrira, comme se flétrit [et tombe] le feuillage de la vigne et comme une [figue] flétrie [qui tombe] du figuier+.  “ Car dans les cieux mon épée+ sera bel et bien abreuvée. Voyez ! Elle va descendre sur Édom+, et sur le peuple que j’ai voué à la destruction+ avec justice.  Jéhovah a une épée ; oui, elle sera remplie de sang+ ; oui, elle s’enduira* de la graisse, du sang des jeunes béliers et des boucs, de la graisse+ des rognons de béliers. Car Jéhovah a un sacrifice à Botsra et un grand abattage dans le pays d’Édom+.  Vraiment, avec eux s’abattront les taureaux sauvages+, et les jeunes taureaux avec les puissants+ ; oui, leur terre sera abreuvée de sang, et leur poussière s’enduira de graisse+. ”  Car Jéhovah a un jour de vengeance+, une année de rétributions pour le procès au sujet de Sion+.  Ses torrents* seront bel et bien changés en poix et sa poussière en soufre ; oui, sa terre deviendra comme de la poix embrasée+. 10  Ni la nuit ni le jour elle ne s’éteindra ; sa fumée montera pour des temps indéfinis+. De génération en génération elle sera desséchée+ ; à tout jamais personne n’y passera+. 11  Oui, le pélican et le porc-épic en prendront possession, les moyens ducs et les corbeaux y résideront+ ; et vraiment il tendra sur elle le cordeau+ du vide et les pierres des solitudes. 12  Ses nobles — il n’y en a pas un, là, qu’on appellera à la royauté ; tous ses princes ne seront rien+. 13  Oui, sur ses tours d’habitation croîtront les épines, dans ses places fortes les orties et la plante épineuse+ ; elle deviendra réellement la demeure des chacals+, la cour pour les autruches*+. 14  Oui, les hôtes des régions arides rencontreront les animaux hurleurs, et même le démon en forme de bouc+ appellera son compagnon. Oui, c’est là que, vraiment, l’engoulevent* se tiendra tranquille et qu’il se trouvera un lieu de repos+. 15  C’est là que le serpent-flèche a fait son nid et pond [des œufs], et il doit [les] couver et [les] réunir sous son ombre. Oui, c’est là que devront se rassembler les milans+, chacun avec son compagnon. 16  Cherchez vous-​mêmes dans le livre+ de Jéhovah et lisez à haute voix : non, pas un d’entre eux ne manque+ ; non, aucun ne remarque l’absence de son compagnon, car c’est la bouche de Jéhovah* qui a donné l’ordre+, et c’est son esprit qui les a rassemblés+. 17  C’est Lui qui a jeté le sort pour eux, et sa main leur a réparti le lieu* au cordeau+. Ils en prendront possession pour des temps indéfinis ; ils y résideront de génération en génération.

Notes

Voir 13:11, note “ productif ”.
Ou : “ deviendra grasse ”.
“ Ses torrents ”, ceux de Botsra, capitale d’Édom.
Voir 13:21, note “ autruches ”.
Héb. : lilith ; prob. un oiseau nocturne.
“ la bouche de Jéhovah ”, cinq mss héb. ; 1QIsaSy : “ sa bouche ” ; LXX et arabe : “ Jéhovah ” ; MVg : “ ma bouche ”. Voir BHK et BHS, notes ; voir aussi App. 1A.
Lit. : “ la leur a répartie ”, c.-à-d. un lieu, fém. en héb., comme Botsra.