Hébreux 8​:​1-13

8  Or, pour les choses que nous sommes en train d’examiner, voici le point essentiel : Nous avons un tel grand prêtre+, et il s’est assis à la droite du trône de la Majesté* dans les cieux+,  serviteur public* du lieu saint*+ et de la tente* véritable que Jéhovah*+ a dressée, et non pas l’homme+.  Tout grand prêtre, en effet, est établi pour offrir et des dons et des sacrifices+ ; en conséquence, il était nécessaire que celui-ci aussi ait quelque chose à offrir+.  Si donc il était sur la terre, il ne serait pas prêtre+, puisqu’il y a [des hommes] qui offrent des dons selon la Loi,  [des hommes] toutefois qui offrent un service sacré dans une représentation typique*+ et une ombre+ des choses célestes ; tout comme Moïse, au moment où il allait construire entièrement la tente+, reçut l’ordre divin*+ : Car, dit-​il : “ Veille à ce que tu fasses toutes choses d’après [leur] modèle*, celui qui t’a été montré à la montagne+. ”  Mais maintenant [Jésus]* a obtenu un service public plus excellent, de sorte qu’il est aussi le médiateur+ d’une alliance bien meilleure+, qui a été établie légalement sur de meilleures promesses+.  Car si cette première alliance avait été irréprochable, on n’aurait pas cherché place pour une deuxième+ ;  car c’est bien un reproche qu’il fait au peuple lorsqu’il dit : “ Voyez : des jours viennent, dit Jéhovah*, et vraiment je conclurai avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda une alliance nouvelle+ ;  non pas selon l’alliance+ que j’ai faite avec leurs ancêtres, au jour où j’ai saisi leur main pour les faire sortir du pays d’Égypte+, parce qu’ils ne sont pas demeurés dans mon alliance+, de sorte que j’ai cessé de me soucier d’eux, dit Jéhovah*+. ” 10  “ Car voici l’alliance que je contracterai avec la maison d’Israël après ces jours-​là ”, dit Jéhovah*. “ Oui, je mettrai mes lois dans leur pensée, et dans leurs cœurs+ je les écrirai. Oui, je deviendrai leur Dieu+, et eux deviendront mon peuple+. 11  “ Et en aucun cas ils n’enseigneront chacun son concitoyen et chacun son frère, en disant : ‘ Connais Jéhovah*+ ! ’ Car tous me connaîtront+, du plus petit au plus grand d’entre eux. 12  Car je serai miséricordieux à l’égard de leurs actions injustes, et je ne me souviendrai absolument plus de leurs péchés+. ” 13  En disant “ [alliance] nouvelle ”, il a rendu périmée* l’ancienne+. Or ce qui devient périmé et qui vieillit est près de disparaître+.

Notes

Voir 1:3, note “ Majesté ”.
Lit. : “ ouvrier public ”. Gr. : léïtourgos.
Ou : “ des lieux saints ”.
Ou : “ du tabernacle ”.
Voir App. 1D.
“ une représentation typique ”. Lit. : “ un exemple (modèle) ”.
Lit. : “ a été divinement averti ”.
Ou : “ type ”. Gr. : tupon ; lat. : exemplar.
Lit. : “ il ”.
Voir App. 1D.
Voir App. 1D.
Voir App. 1D.
Voir App. 1D.
“ il a rendu périmée ”. Lit. : “ il a rendu vieille ”.