Genèse 10​:​1-32

10  Et ceci est l’histoire des fils de Noé+, Sem, Cham et Japhet. Or il leur naissait des fils après le déluge+.  Les fils de Japhet furent Gomer+, Magog+, Madaï+, Yavân+, Toubal+, Méshek+ et Tiras+.  Et les fils de Gomer furent Ashkenaz+, Riphath+ et Togarma+.  Et les fils de Yavân furent Élisha+, Tarsis+, Kittim+ et Dodanim*+.  À partir de ceux-là la population des îles* des nations se dissémina dans leurs pays, chacun selon sa langue, selon leurs familles, d’après leurs nations.  Et les fils de Cham furent Koush+, Mitsraïm+, Pout+ et Canaan+.  Et les fils de Koush furent Seba+, Havila, Sabta, Raama+ et Sabteka. Et les fils de Raama furent Sheba et Dedân+.  Et Koush devint père de Nimrod+. Il fut le premier à devenir un homme puissant* sur la terre.  Il se montra un puissant chasseur* en opposition avec* Jéhovah. C’est pourquoi il y a un dicton : “ Comme Nimrod, puissant chasseur en opposition avec Jéhovah+. ” 10  Et le commencement de son royaume fut Babel*+, Érek+, Akkad et Kalné, au pays de Shinéar+. 11  De ce pays il passa en Assyrie+ et entreprit de bâtir Ninive+, Rehoboth-Ir, Kalah 12  et Résèn, entre Ninive et Kalah : c’est la grande ville. 13  Et Mitsraïm+ devint père de : Loudim+, Anamim, Lehabim, Naphtouhim+, 14  Pathrousim+, Kaslouhim+ (d’où sont sortis les Philistins+) et Kaphtorim+. 15  Et Canaan devint père de Sidon+ son premier-né et de Heth+, 16  ainsi que du Yebousite+, de l’Amorite+, du Guirgashite, 17  du Hivite+, de l’Arqite, du Sinite, 18  de l’Arvadite+, du Tsemarite et du Hamathite+ ; ensuite se dispersèrent les familles du Cananéen. 19  La frontière du Cananéen allait donc de Sidon jusqu’à Guérar+, près de Gaza+, jusqu’à Sodome et Gomorrhe+ et Adma+ et Tseboyim+, près de Lasha*. 20  Ce furent là les fils de Cham selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, d’après leurs nations. 21  Et il naquit aussi une progéniture à Sem, l’ancêtre de tous les fils d’Éber+, le frère de Japhet l’aîné. 22  Les fils de Sem furent Élam+, Ashour+, Arpakshad+, Loud et Aram. 23  Et les fils d’Aram furent Outs, Houl, Guéther et Mash+. 24  Et Arpakshad devint père de Shélah+, et Shélah devint père d’Éber. 25  Et à Éber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg*+, car en ses jours la terre* fut divisée+ ; le nom de son frère était Yoqtân+. 26  Et Yoqtân devint père d’Almodad, de Shéleph, de Hatsarmaveth, de Yérah+, 27  de Hadoram, d’Ouzal, de Diqla+, 28  d’Obal, d’Abimaël, de Sheba+, 29  d’Ophir+, de Havila+ et de Yobab+ ; tous ceux-là étaient les fils de Yoqtân. 30  Et leur habitat s’étendait depuis Mésha jusqu’à Sephar, la région montagneuse de l’Orient. 31  Ce furent là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs nations+. 32  Ce furent là les familles des fils de Noé selon leurs origines familiales, d’après leurs nations ; c’est à partir de ceux-là que les nations se disséminèrent sur la terre après le déluge+.

Notes

“ Rodanim ”, SamLXX. Voir 1Ch 1:7, note “ Rodanim ”.
Lit. : “ À partir de ceux-là les îles (pays côtiers) ”.
“ un homme puissant ”. Héb. : gibbor, “ fort, puissant ”. Ce mot apparaît une première fois en 6:4 (traduit par “ hommes forts ”), puis dans ce v. (“ homme puissant ”) et deux fois au v. 10:9 (“ puissant ”).
Lit. : “ fort à la chasse ”.
Lit. : “ en face de ”, mais avec le sens de provocation et d’opposition, comme en Nb 16:2 ; Jos 7:12, 13 ; 1Ch 14:8 ; 2Ch 14:10 ; Jb 23:4. Héb. : liphné ; gr. : énantion, rendu généralement par “ contre ”.
“ Babel ”, MSamSy ; LXXVg : “ Babylone ”.
“ Lasha ” ; selon la tradition, Callirrhoé sur la rive orientale de la mer Morte.
Signifie : “ Division ”.
Ou : “ population de la terre ”.